Elle emploie son temps à autre chose,au travail,par exemple.
这样就可以把时间用其他事情上,比如打工。
Elle emploie son temps à autre chose,au travail,par exemple.
这样就可以把时间用其他事情上,比如打工。
Pour vous cette somme n'est pas importante mais pour moi ça compte beaucoup.
但是对作为打工者我来说,是笔不小数目。
Très pratique pour les salariés, peut recharger les téléphones portables, téléphones fixes, PHS.
极大方便了打工一族,可充值手机、固定电话、小灵通。
Il travaille le soir, de manière à ne pas être à la charge de ses parents.
他晚上打工, 以便减轻父母负担。
J'ai besoin d'argent,je veux bien le travail,mais,par contre,je veux accompagner ma copine.
我需要钱,想要打工,但同时我又想陪虫虫,想要里玩。
Toujours pas, je vais travailler..., mais pourquoi veux-tu qu'on prenne un café?
Stéphanie: 也不行,我打工,...可是你为什么要请我喝咖啡?
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见识广,技术精湛,起货快。
Il s'ensuit que certains de nos enfants doivent travailler et vivre dans la rue.
其结果是,我们一些儿童不得不打工,而且流落街头。
Environ 3,1 % des enfants palestiniens ont travaillé, dont un tiers au détriment de la fréquentation scolaire.
有3.1%巴勒斯坦儿童打工,其中有三分之一只打工不上学。
J'ai été recrutée avec deux autres filles qui voulaient aussi émigrer pour travailler.
跟我一起被招去还有另外两个女孩,她们也想出国打工。
Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.
她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元偷渡费为止。
Pour aider mes parents à ne pas mourir de misère, j'avais dans l'idée de travailler à l'étranger.
为了帮助贫穷父母生存,我想出国打工。
Un peu plus de 100 travailleurs ont laissé des enfants à la garde de quelqu'un à Sainte-Hélène.
外出打工者将孩子留圣赫勒拿照看。
Les trois quarts des femmes déclarent qu'elles cherchaient à entrer aux États-Unis pour y trouver du travail.
四分之三妇女说明她们企图越境去美国是为了打工。
Je vis dans Keqiao dans le marché de 5-8 ans d'expérience de travail donne, le tissu d'une certaine expérience.
本人住柯桥,市场有5-8年给人打工经历,对布有一定经验。
La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.
另外还有为性剥削以外其他目而贩卖人口,诸如乞讨或打工。
Pendant cette période, il a assisté à plusieurs réunions de la mafia qui se tenaient dans le club.
这段打工间,他目睹了黑手党夜总会里次聚会。
Un élément essentiel de la politique de l'emploi consiste à réduire l'emploi clandestin (environ 600 000 personnes travaillent illégalement).
就业政策中一个基本要素是减少非法就业(有600,000人非法打工)。
Au Danemark, au moins 90% des enfants exerçant une activité rémunérée sont scolarisés et travaillent pendant leur temps libre.
丹麦从事有酬工作所有儿童中,至少有90%是一边读书,一边利用业余时间打工挣钱。
Les Chinois ne se contentent plus de venir travailler en Afrique, ils y fondent aussi une famille avec les autochtones.
中国人不再愿意光来非洲打工,他们也这里与当地人建立家庭了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。