Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Di, din, don! Di, din, don!
“雅克兄弟,雅克兄弟,你还在,你还在?晨钟敲响了,晨钟敲响了。叮咣咚,叮咣咚。”
Frère Jacques, Frère Jacques, Dormez vous? Dormez vous? Sonnez les matines, Sonnez les matines. Di, din, don! Di, din, don!
“雅克兄弟,雅克兄弟,你还在,你还在?晨钟敲响了,晨钟敲响了。叮咣咚,叮咣咚。”
C'est dans ce contexte que la session extraordinaire de l'Assemblée générale a vivement engagé la communauté internationale à honorer l'engagement qu'elle a pris de mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat.
在此情况下,大会这届特别会议对际社会来说是一个暮鼓晨钟,唤起各履行它们对执行人居议程的承诺。
Les défis graves auxquels s'est trouvé confronté le Conseil de sécurité au cours de l'année écoulée, s'ils ont ébranlé notre Organisation et altéré son image et son prestige, ont dans le même temps constitué un « wake-up call » pour les États Membres pour s'engager dans un sérieux effort de réforme de l'Organisation dans son ensemble.
如果说在过去的一年中安全理事会所面临的严重挑战动摇了我们的组织并损害了它的形望,这些挑战也是唤醒各个会员、对本组织的整体改革作出严肃努力的晨钟。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。