Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.
索马里境内利用路边弹、车载爆携弹自杀爆事件越来越多。
Les attaques à la bombe et à la voiture piégée et les attentats-suicides se multiplient en Somalie.
索马里境内利用路边弹、车载爆携弹自杀爆事件越来越多。
Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.
国防部队可以而且爱尔兰警察当局也要求国防部队某些爆运送提供护航服务。
Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.
最近,一架属于其中一个公司满载爆安-12运输机在起飞时坠毁。
La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.
调查团还向政府建议处理爆某些陈旧武器办法。
Des agents des douanes spécialisés dans les armes à feu et les explosifs procèdent à des vérifications dans les locaux des armuriers homologués.
海关火器爆人员网络对火器注册经销商房进行核查。
Pendant ces opérations, plus de 31 millions de pièces de munitions, 97 armes à feu, environ 9 000 explosifs et 11 engins explosifs ont été saisis.
在这些行动中,他们缴获了3 100多万件弹药、97件火器、大约9 000件爆11个爆装置。
L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.
小组认应该在下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,可以转化爆通过商业渠道获得材料大规模毁灭性武器。
Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.
了防止成立非法武装集团,正在努力查找武器、爆弹药,并取缔其非法流通。
La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.
一轮接一轮冲突,造成未爆爆遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重危险。
On fait appel à eux généralement en raison de leur expérience du maniement des armes et des explosifs ou quand l'attentat terroriste prévu requiert un niveau élevé d'efficacité "professionnelle".
寻找雇佣军往往是因他们有使用武器或爆经验,或者是了在发动恐怖主义攻击时达到“专业”水平效率。
À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».
《刑法典》第365条有关攻击人身安全一章内,在第9分段对“暗中引进、储存、销售爆”做出规定。
À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.
随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项规定指控他犯有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆。
L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.
《爆管制法》第4条禁止煽动破坏公共安全或伤害他人身体或财产使用爆行。
Il offre aux pays qui n'ont pas de législation concernant le contrôle des armes et des explosifs une base juridique sur laquelle fonder les mesures adoptées et permet de définir certaines normes communes.
这些措施目也是没有颁布立法来管制军火爆国家提供一个法律基础,并制定一些共同标准。
Moins de neuf heures plus tard, à 100 mètres de là, une seconde voiture piégée contenant des obus de mortier, des clous, des balles et d'autres explosifs, explosait dans la rue Jaffa, à Jérusalem.
不到9个小时之后,在仅隔100米以外Jaffa街,又有一起汽车弹爆,碎片、钉子、子弹其他爆横飞。
Manquement à une obligation internationale commis dans le cadre du trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs, d'engins de destruction ou d'un dispositif servant à l'utilisation de ces engins ou de tout matériel conçu à des fins militaires.
其中规定下列行违反国际法所规定义务:贩运火器、弹药、爆、破坏性装置、用于这些物装置或专门用于军事用途任何产。
Des mesures sont prises aux postes frontière et dans tout le pays pour démasquer les groupes illégaux impliqués dans la contrebande d'armes à feu, de substances explosives et d'explosifs à destination et au départ de la République fédérale de Yougoslavie.
正在各过境点全国各采取措施来查明走私火器、爆物质爆出入南斯拉夫联盟共国非法团伙。
Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.
了减少战争遗留爆物危害,这类弹药应是可以探测,因而能够由军人或文职爆处理小组及时移走,这一点很重要。
L'implication de ce pays dans les actes terroristes commis au Pakistan avait été démontrée grâce aux aveux de nombreux terroristes arrêtés ainsi que par les saisies d'explosifs et de matériel opérées régulièrement par les services chargés de l'application des lois.
从大量获得外国支持被逮捕恐怖分子供认以及执法机构经常查获爆装备事实中,可以确定该邻国涉及巴基斯坦境内恐怖活动。
En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.
此外,国际民用航空组织国际海事组织以及国际航空运输协会等非政府产业协会已经其成员行危险货物运输、包括弹药爆托运制订并定期更新标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。