La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统的。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统的。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多的与设计。
Ce rapport reprenait les rubriques recommandées par la Commission.
报告按委员会建议的标题。
Le nouvel agencement des paragraphes est présenté en annexe.
的章节次序列于附件。
Ces corrections sont ventilées selon les causes de la surindemnisation.
这些更正按确认多付的顺序。
En ce qui concerne la présentation, le rapport est mal organisé et, de surcroît, répétitif.
这份报告的条理不清,存在重复。
Dans la base de données, les informations sont classées par pays.
数据库是按照国别情况的。
Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.
但是,图的形式是不平衡的。
La liste devrait être tenue dans l'ordre chronologique et numérique.
清单应当按时间和数字的先后顺序。
Les résultats de l'examen interne sont rapportés ci-dessous dans cet ordre.
以上对内部审查结果的讨论按该框架的次序。
«Données» désigne un ensemble de symboles organisés qui se prêtent au traitement machine et à l'information.
“数据”是指可通处理的一组符号。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级。
Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、和分析了来自各工作地点的数据。
Le programme commun est structuré thématiquement, et non en fonction des mandats des organismes participants.
这项共同方案的内容系按专题而非参加构的任务。
Renuméroter en conséquence les paragraphes suivants.
其余各段相应重序号。
Ces réponses sont regroupées, autant que possible, autour des questions posées dans le questionnaire.
这些答复尽可能根据调查表中所载问题予以。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种方式是为了避免不必要的重复。
Le document suivra la structure du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali.
文件应按照《巴厘岛行动计划》第1段的结构。
Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.
本报告基本沿用了前一份报告的同样结构,只有小的改动。
La présentation des textes a été modifiée afin d'améliorer la commodité et la lisibilité des documents.
修改了文件的格式,使之更方便用户并提高其可读性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。