Quelle partie invente les prétextes et impose des conditions impossibles à satisfaire et injustes pour prévenir tout progrès dans le processus de paix avec la participation de toutes les parties au conflit?
哪一借口,施加不可能和不公正条件,以阻碍由冲突所有各参加和平进程取得任何进展?
Quelle partie invente les prétextes et impose des conditions impossibles à satisfaire et injustes pour prévenir tout progrès dans le processus de paix avec la participation de toutes les parties au conflit?
哪一借口,施加不可能和不公正条件,以阻碍由冲突所有各参加和平进程取得任何进展?
Sous le mauvais prétexte que le pays de l'orateur pose une « menace de missiles », les États-Unis d'Amérique sont en train de créer un système de défense antimissile qui pourrait bien déclencher une course aux armements dans l'espace.
美利坚合众国借口称朝鲜已构成“导弹威胁”,而其目前正在建立导弹防御系统却足以引发一场外层空间军备竞赛。
Pour justifier de tels actes, Israël présente à la communauté internationale toute une gamme de raisons soigneusement choisies, prétextant des problèmes de sécurité pour justifier ses incessantes violations du droit international et son mépris à l'égard des droits et des ressources des Palestiniens.
为了给其非法行动寻找理由,以色向国际社会提供了许多精心借口,利用安全考虑这一诡计来为其肆意违反国际法和蔑视巴勒斯坦人权利和资源进行辩护。
À plusieurs reprises, l'Iraq a fourni des explications fallacieuses ou a mené réellement des projets parallèles pour s'assurer que les fournisseurs ou les donateurs d'assistance technique ne devinent pas la vraie nature des installations dans lesquelles leur équipement ou les connaissances spécialisées fournies par eux seraient utilisés.
在某些情况下,伊拉克“借口”,或者用真平行项目,确保供应商或提供技术援助者不知道使用其备或专门知施真正性质。
De fait, nombre de gouvernements et de forces politiques dénaturent ce mot d'ordre, au-delà de son sens véritable, par opportunisme, pour promouvoir leurs intérêts mesquins, bafouer la justice et la primauté du droit, en faisant en fait un outil commode pour créer des prétextes (car « la fin justifie les moyens »).
事实是,许多政府和政治力量正在对这一流行词语进行错误解释,以机会主义式,超越其真实界限,以追求其狭隘突出利益,而蔑视正义、法治,将其当作借口便捷工具(当作“达成目手段”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。