Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他的姨妈了段祝词。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向他的姨妈了段祝词。
Nousétions très occupés la semaine dernière, nous avons préparéla récitation.
上个星期,们非常忙,们忙于准备。
Pouvez-vous les réciter, maintenant?
现在能过吗?
De nombreux étudiants en physique ne font que mémoriser leurs cours.
许多学物理的学生仅仅物理学。
L'astrophysique les fait sortir de ce cycle de mémorisation et les amène à réfléchir de façon autonome.
天体物理学使他们从物理学中解脱出来,使他们进行独立思考。
On a aussi demandé aux enfants d'apprendre par cœur plusieurs psaumes et textes tirés de la Bible, ce que leurs cahiers de classe confirment.
另外还要求孩子些诗经和《圣经》经文,这情况得到了学童笔记本的证实。
Je voudrais commencer ma déclaration en récitant quelques versets du saint Coran qui se rapportent particulièrement au sujet qui occupe nos débats d'aujourd'hui.
想发言时,首先《古兰经》中几首与今日们的审议有关的诗句。
Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.
编者希望你是个真正的,在你的份真诚,而不是更多或更少巧妙课程的反映。
Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant « Alléluia » et en récitant des versets de la Bible?
们怎样来形容那些边唱着“哈里路亚”和着《圣经》中的诗句,边肢解婴儿和残害孕妇的狂热分子?
Ainsi, un sujet, au bout de deux ans, pouvait encore réciter 23 p. 100 des morceaux appris par la méthode globale, et rien que 12 p. 100 des morceaux analogues appris par la méthode fragmentaire.
这样,个,在头两年,你还能够着P23,你通过整体学习方法学习的100个片段,而不是P12上的你通过片段学习方法来的100个类似的片段。
La personne lésée, en récitant une séquence de mots consacrée par la tradition, peut obtenir une injonction ordonnant qu'il soit immédiatement mis fin à l'acte incriminé, sans le concours ou le blanc-seing d'un officier de justice.
受害人通过几句固定的话,就能够在没有司法人员协助或不依靠司法人员的权威的情况下立即得到项禁止令,以禁止作出所指称的行为。
De l'avis du Comité, les difficultés rencontrées par les auteurs, en particulier le fait que Maria Jansen et Pia Suzanne Orning ont dû réciter des textes religieux à l'occasion d'une célébration de Noël alors même qu'elles relevaient du régime de dispense, de même que le conflit d'allégeance éprouvé par les enfants, illustrent amplement ces difficultés.
“委员会认为,提交人所遭遇的难,尤其是Maria Jansen和Pia Suzanne Orning尽管已经注册免修该课程,却又不得不在圣诞节庆祝活动中经文,以及儿童所感受到的忠诚对象的冲突,充分表明了这些难。
Ainsi, le mot « pays » se dit « meatophom » (village de la mère) en langue khmère; en ce qui concerne la tradition, les hommes doivent demander les femmes en mariage; s'agissant de l'éducation, la langue khmère utilise le préfixe « me-» (mère) dans des mots comme « merean » (leçon), « mesot » (texte ou leçon à apprendre par cœur), etc.; pour ce qui est des dirigeants sociaux, le préfixe « me-» (mère) se retrouve dans « mesrok » (gouverneur de district), « mekkom » (dirigeant communal) ou « mephom » (chef de village).
例如,高棉语的国家词是Meatophom(母村);根据高棉传统,男子必须向妇女求婚;高棉与教育有关的用语都冠上“Me”(母亲),例如Merean(课业)、Mesot(所要的课文)等;社会领袖的头衔也都冠以“Me”(母亲),例如Mesrok(县长)、Mekhom(乡长)或Mephom(村长)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。