Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐部款项, 我来足差额。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能凑齐部款项, 我来足差额。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了足。
Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.
我们非常希望其他的捐赠国能够迅速足现有的短缺。
Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.
该厅在1998至1999两年期间的人员编制经常没有足。
Les fonds supplémentaires compléteront les efforts humanitaires et les efforts de reconstruction en cours.
追加的经费将用于充和足正在进行的人道主义努和重建努。
Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.
所有专业和一般事务员额均已足。
Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.
这必须迅速给,在的缺口必须足。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这孩子中的大部分来说,学校刚好足了父母在家的照顾。
Les redevances sur l'élimination dans les sites devraient couvrir la totalité des coûts réels d'élimination des déchets reçus.
场地收取的处置费应能100%足所接收废物的实际处置成本。
Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.
我们敦促国际社会不拖延地为足这资金而慷慨捐款。
Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.
大会应根据对战略部署的现有评估,就进一步加快足该的必要性作出决定。
La différence entre les coûts annuels prévus et les coûts réels est couverte par le budget de la collectivité locale.
每年计划与实际支出的差额从地方预算中足。
Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.
首期付款后,买方未能足差额,并无视卖方的几次通知未提取货物。
De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.
此外,已通过三个条例案文(总统令),以期更新和足业已生效的条例。
Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.
不过,如果家庭贴基金资产下降到相当于一年支出以下,则国家会足每年的差额部分。
Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.
开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合国其他机构也设立了相互足的方案。
Pour pourvoir le dernier poste vacant de son bureau, le Comité élira un vice-président issu du groupe des États d'Europe orientale.
委员会须从东欧国家集团选出一名副主席,以足主席团成员人数。
Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.
环境规划署和扩大联合秘书处其他成员正在努筹措资金,以期足这一差额。
Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.
他们可能还必须足失缺数据并对现有数据加以调整,以符合宏观经济会计特性。
Il est tenu, en application de la troisième phrase du paragraphe 1 de l'article 25b, de compléter tout fichier de données incomplet.
必须根据第25b(1)条第3句,足任何不完整的数据记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。