Les distances de freinage sont plus longues.
刹后距离更长了。
Les distances de freinage sont plus longues.
刹后距离更长了。
Ont été adoptées par l'industrie de l'automobile la plus haute qualité 16949.
公司巳通过汽业16949最高质量认证。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法国的援助计划是否能阻止遭到经济危机重创的汽业进一步滑向深渊,还得拭目以待。
Un requérant établi aux États-Unis exerçait les activités de concessionnaire de voitures d'occasion par l'intermédiaire de représentants au Koweït.
有一个总部设在美国的索赔人在科威特派驻代理人经营一家旧。
C'est bien simple, Monsieur, mon mari travaille dans le garage que vous voyez là-bas et nous habitions dans la banlieue nord.
先生,这很简单,您看那边的,我丈夫就在那里工作,我们住在北郊。
Le succès de l'entreprise est également produire une voiture différentiel de réunion, d'entrer dans l'industrie automobile, est monté à un nouveau niveau.
现公司又成功生产出了轿差速器总成,向汽业进军,迈上了一个新的台阶。
Le concessionnaire automobile lui a suggéré de s'adresser à la Sparekassen Vestsjælland («la banque») avec laquelle Brandt's Auto avait un accord, pour obtenir un prêt.
汽经销商建议她同Brandt's Auto有合作关系的Sparekassen Vestsjælland (“银”)洽谈贷款事务。
L'infrastructure routière a été améliorée grâce à une plus grande utilisation des créneaux de dépassement et, sur certaines routes, de route à quatre voies.
道路基础结构已经改善,更多地用超速道,并在某些高速公路上设立复式道。
Le programme de partenariat, lancé il y a seulement deux ans pour renforcer les PME de l'industrie automobile du pays, a déjà donné des résultats remarquables.
为加强印度以中业为基础的汽业而在两年前才启动的伙伴关系方案,在该试点方案中已经产生显著影响。
Récemment, la société a développé la voiture de lumières, de plasma revêtement sur la surface, a été largement appliquée du Sud-Delica, Wuling, Chery, tels que l'industrie automobile.
公司最近开发了汽灯的等离子表面涂装,已广泛应用东南得利卡,五菱,奇瑞等汽业。
Ne chargez pas tout frais de transaction, le prix du billet pour voir, de tester les frais, à ma propre voiture par les compagnies de taxi nécessité de se pencher sur le coût de zéro.
交易过程不收任何手续费,看费,试费,自到我看所需要费用为零。
Dans le second cas, deux requérants non koweïtiens ont déposé des réclamations distinctes dans les catégories «C» et «D» en demandant à être indemnisés pour les pertes d'un même garage exploité au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
在第2件相抵触的索赔中,两名非科威特索赔人分别在“C”和“D”中提交了索赔,就在伊拉克入侵和占领科威特之前在科威特经营的同一家损失索赔。
Le réseau routier des îles Caïmanes comprend environ 225 kilomètres de routes, dont quelque 145 kilomètres de routes primaires et secondaires asphaltées, et environ 80 kilomètres de chemins vicinaux et d'autres voies publiques moins importantes qui sont gravillonnées et enrobées.
开曼群岛的公路网大约包含225公里道,其中大约145公里是热沥青混合路面的一级和二级公路,以及大约80公里是油喷碎石路面的地方街道和其他街道。
Il s'agit essentiellement de la perte de véhicules neufs et d'occasion destinés à la vente ainsi que de pièces détachées et d'accessoires de véhicules stockés dans les salles d'exposition, les garages et les entrepôts des requérants avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
这类损失主要涉及在伊拉克入侵和占领科威特之前索赔人在展厅、和仓库中所存有的用于销售的新的或用过的辆及零部件和配件。
Le requérant koweïtien a déclaré que bien qu'il travaillait à la municipalité de Koweït pendant l'essentiel de la journée, il était présent dans l'entreprise de vente de véhicules d'occasion après 16 heures tous les jours, et qu'il assumait personnellement à ce moment-là des fonctions de gestion et de revente des véhicules.
科威特索赔人还说,虽然他自己一天大部分时间在科威特市政府工作,但下午4时后便回到二手,亲自办理管理事宜和辆销售。
Compte tenu des changements qui touchent l'industrie automobile dans le monde, l'ONUDI prête son concours à de petites et moyennes entreprises de fabrication d'équipements automobiles Afrique du Sud, en Inde, dans la Fédération de Russie et en Serbie pour renforcer leur compétitivité et leur faciliter l'accès aux marchés internationaux.
鉴于全球范围汽业目前正在经历的变化,工发组织正在支助印度、俄罗斯联邦、塞尔维亚和南非的中型汽零部件制造商,其提高竞争力和获得市场准入。
Les institutions financières auxquelles s'applique cette méthode sont les institutions bancaires et les institutions non bancaires, y compris les compagnies d'assurance, les associations de crédit mutuel, les sociétés de prêt immobilier, les coopératives, les bureaux de change, les agences postales, les agences immobilières, les concessions automobiles et les services de messagerie.
适用这一方法的金融机构是银和非银机构,后者包括保险公司、信用社、大楼协会、合作社、金融中间人、邮政员、房地产中间人、机动中间人和快件服务。
Il existait de nombreuses solutions favorables aux pauvres telles que la création de passages piétons et de pistes cyclables sur les routes à chaussées séparées ou la collecte des eaux de pluie et l'efficacité énergétique des logements à bas prix, solutions qui étaient simples et peu coûteuses et très avantageuses pour les pauvres.
针对贫困的办法有很多,例如复式道上的人道和自道或低成本住房的雨水收集和能源效率,其办法是简单和廉价的,可以极大地有利于贫民。
Le document budgétaire indique que la pratique actuelle qui consiste à recourir aux vendeurs locaux ou à des prestataires individuels n'est pas satisfaisante parce que la plupart de ces vendeurs se trouvent dans des zones soumises à des restrictions de sécurité, leurs ressources sont limitées et ils n'ont pas les moyens d'entretenir ou de réparer des véhicules dotés de technologies de pointe telles que les systèmes modulaires à contrôle électronique.
预算文件中指出,用当地修或个人订约人来维修辆的现做法在效果上不能令人满意,因为多数地处安全禁区内,其资源有限,也不具备处理最新辆技术的能力,例如电子控制模件系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。