Ajoutez une virgule dans ta phrase.
请你的句子里加一个。
Ajoutez une virgule dans ta phrase.
请你的句子里加一个。
Mettez une virgule.
请加一个。
Indiquez les adresses vers lesquelles les emails seront redirigés. Séparez chaque adresse par une virgule.
输入信息重定向的目标地址。使用半角(,)分隔每个地址。
Séparez chaque adresse par une virgule.
使用半角(,)分隔每个地址。
Après les mots « des ressources génétiques », il faudrait mettre un point.
“遗”后,应用句替代。
Je voudrais toutefois indiquer que les virgules dans le texte ne sont pas à négliger.
但我仍想说,文件中使用,有所作用的。
La Cour a même examiné aussi soigneusement les virgules qui encadrent le mot « notamment ».
法院甚至仔细审查了“et notamment”一字之前之后的。
Au paragraphe 2, le mot « noting » et la virgule qui le précède doivent être supprimés.
第2段中,“指出”一词和前面的应当删掉。
Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».
“包括”之后,应该增加和“除其他外”等话。
Au onzième alinéa, après « bonne gouvernance » remplacer « et » par une virgule.
序言部分第十一段中“善政”后面的“和”应替换为。
Au paragraphe 4, une virgule devrait être insérée après les mots « pays les moins avancés ».
第4段中,应“the least developed countries”几字后面插入一个。
Le paragraphe 6 est adopté en plaçant les termes "au cours de la phase pilote" entre virgules.
经“试点阶段”一语前后添加,第6执行段获得通过。
Pour mieux distinguer ces situations, il a été proposé d'insérer une virgule après le mot “légale”.
为了更好地区分这些情形,有与会者建议“duty”一词之后添加。
Les termes « y compris » doivent être insérés après les termes « Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ».
应该“负债沉重穷国债务倡议”等字后的之后增加“包括”等字。
Aux paragraphes 66 et 67, après les termes « chalutage de fond », la virgule doit être supprimée.
第66和67段中,“包括底拖网捕捞法”几个字后面删除并以“that”一字取代“which”一字。
Pour sa part, il propose d'inclure l'expression « le cas échéant » dans les deux dispositions types, après le mot « conditions ».
他建议这两个示范条文中的“条件”一词后添加“如果有话”,中间用分开。
Le PRÉSIDENT suggère, dans un souci de clarté, de placer les mots "au cours de la phase pilote" entre virgules.
主席建议,为明了起见,可“试验阶段”前后添加。
Au paragraphe 1 du dispositif, il y a lieu d'insérer, dans la version anglaise, une virgule entre les mots « law » et « policy ».
英文本执行部分第1段“法律”和“政策”两词之间加一个。
La directive 2.2.2 pourrait être améliorée si l'on ajoutait, après «par cette signature», l'expression : «conformément à ce que prévoit le traité».
如果“通过签署”之后的之间加上“根据该条约的相关规定”的措词,则要改进准则2.2.2。
Le Président dit qu'au septième alinéa du préambule du texte anglais il faut entourer de guillemets les mots « concerning the peace plan ».
主席说,英文本序言第七段里“concerning the peace plan”等词应用隔开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。