Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.
在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。
Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.
在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。
Les rebelles sont convenus de cantonner leurs troupes en vue de leur désarmement.
反叛分子同意鉴于解除的情况使其部队留在营地之中。
Après avoir entendu Israël aujourd'hui, j'avoue que je suis plutôt stupéfait.
在今天听取以色列发言之后,我有些惊愕,应当议及的是,102位黎巴嫩平民在以色列进攻黎巴嫩和国际部队营地时丧生,他们是、年人和妇女。
Le concept des opérations nécessitera le transfert de petites unités militaires dans des camps principaux.
行动概念将需要让小支军事部队迁入综合营地。
À minuit, des membres des FCR sont retournés au camp et ont recommencé à piller.
午夜12时,中央后备警察部队人员又回到营地,继续抢掠。
La Force compte 12 camps, 17 postes d'observation permanents et 21 bases de patrouille.
部队设有12个营地、17个常设观察哨所和21个巡逻基地。
Les soi-disant forces de police de Mogadishu vivent dans des camps et ne sont pas rémunérées.
摩加迪沙的所谓警察部队目前住在营地里,而且没有任何薪水。
Dans l'intervalle, les opérations de précantonnement des troupes des FANCI et des Forces nouvelles ont commencé le 22 mai.
同时,于5月22日开始了部队和新生力量部队进驻营地前的准备工作。
Mais on constate quand même la présence des enfants dans les camps militaires et au sein des groupes armés.
但是仍旧有出现在军事营地或部队中。
Il convient de noter que le RUTBAT n'avait pas installé de camps ni déployé des soldats autour du camp de Kigali.
或许可指出,在基加利营一带没有孟加拉国营的营地或部队的部署。
Ces forces restent cantonnées; elles n'ont rien à faire et aucun rôle à jouer, et ce, 11 mois après le vote.
投票后11个月,他们的部队仍然集中在营地,无所事事,没有作用可发挥。
S'agissant du désarmement, l'ONUCI continuera d'encourager la mise en œuvre rapide du cantonnement des forces, conformément au troisième accord complémentaire de Ouagadougou.
关于解除问题,联行动将继续按照第三项补充协议,支持加速部队进驻营地。
Dans les mois qui viennent, celle-ci mettra en place sa propre infrastructure verticale dans les camps de l'EUFOR, sous couvert de contrats indépendants.
在今后的几个月中,中乍特派团将通过独立合同,在欧盟部队营地建立自己垂直的基础设施。
Des progrès ont été accomplis quant à la création du grand camp de Nyala et au déploiement des forces dans le camp.
在建立尼亚拉超级营地以及在该营地部署部队方面取得了一些进展。
Elle engage le Gouvernement à mettre en place rapidement des zones de cantonnement pour les forces de l'UNITA afin qu'elles puissent s'y rassembler.
三国呼吁政府迅速为安盟部队设立驻扎营地,使安盟部队能够在这些地点集结。
Au moment où l'exposé a été présenté, la MINUAD n'avait pas encore obtenu cet accès car les forces soudanaises continuaient d'encercler le camp.
在作通报之际,达尔富尔混合行动尚未完全进入,因为苏丹部队继续包围该营地。
Les forces gouvernementales ont été éjectées de la ville pendant l'attaque et 42 soldats des forces armées soudanaises ont été tués pendant les combats.
政府部队被赶出Sheiria,42名苏丹部队士兵在交战中丧生,15名失去器的苏丹部队士兵逃往非盟营地。
La construction de 400 chambres particulières dotées d'installations communes dans un camp d'entraînement près de Freetown devrait commencer sous peu avec l'aide du Gouvernement indien.
预计,弗里敦附近的部队培训营地在印度政府的援助下,不久将开始建造有约400个单间、配有公用设施的住房。
Même si l'ONU devait conserver tous les sites de l'EUFOR, il faudrait les agrandir et en construire de nouveaux pour accueillir la force des Nations Unies.
假如联合国得到欧盟部队的所有营地,则须扩大这些营地,并建造更多营地,用来驻扎联合国部队。
Dans la nuit du 29 au 30 mai, une roquette a touché le complexe de la FIAS, blessant légèrement un soldat et causant des dégâts matériels relativement limités.
29日和30日的夜晚,一枚火箭弹击中安援部队营地,致使一名士兵受轻伤并造成少量物质损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。