Ce dernier peut exiger que la banque s'acquitte de son obligation de payer conformément aux termes du crédit.
受益人有权迫使银行根据的条件履行付款的义务。
Ce dernier peut exiger que la banque s'acquitte de son obligation de payer conformément aux termes du crédit.
受益人有权迫使银行根据的条件履行付款的义务。
Elle n'a fourni aucun justificatif concernant la lettre de crédit émise par la Gulf Bank of Kuwait.
它没有就科威特海湾银行签发的提供任何此类据。
BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.
因此,法国黎银行将按照的条款和条件全额或部分兑付这些。
Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, la banque émettrice n'a pas effectué le paiement conformément aux lettres de crédit.
伊拉克入侵科威特后,开银行没有根据要求付款。
L'Administration devait tenir compte de ces facteurs avant de demander à la BNP Paribas d'annuler les lettres de crédit pertinentes.
行政当局必须考虑这些因素,然后才要求法国国家黎银行注销有关。
Il a présenté le PAC à la banque d'Irlande qui a réglé les sommes exigibles en livres sterling sur une lettre de crédit.
它将临时验收拿到爱尔兰银行,银行按支付了所欠英镑数额。
En conséquence, le nombre d'instructions reçues de la Banque centrale au sujet de l'ouverture de lettres de crédit s'est sensiblement accru.
因此,伊拉克中央银行就开发发出指示的数量显著增加。
Les lettres de crédit et garanties bancaires sont par conséquent, de l'avis de la délégation coréenne, couvertes par le projet de convention.
因此他认为,约草案的适范围已经包括和银行担保。
M. Fung a ouvert une lettre de crédit tirée sur une banque malaisienne non identifiée, que British American Banknote a acceptée comme garantie.
Fung先生在一家未具体指名的马来西亚银行开具,British American Banknote接受该作为抵押。
La loi régissant les engagements de garantie indépendants se fonde essentiellement sur les pratiques des lettres de crédit et des garanties bancaires.
管辖独立保的法律基本上是通过和银行保业的惯例发展而来的。
Article 9, paragraphe 6. Cette disposition exclut l'application de la Convention aux originaux de lettres de crédit et de garanties bancaires.
. 第9条,第6款,关于本约不适于或银行担保书的原件。
Le tribunal arbitral a observé que la lettre de crédit émise par la banque émettrice n'était qu'un arrangement de paiement fourni par l'acheteur.
仲裁庭注意到,发银行签发的只是买方提供的一种缴款安排。
J'ai également indiqué au paragraphe 13 de l'annexe à la même lettre que certaines questions relevaient désormais de la compétence du Gouvernement iraquien.
结果,持有联合国伊拉克账户经费的银行不能按照的条款和条件,从速向交货商付款。
Tileman demande une indemnité de USD 18 726 (GBP 9 850) au titre des commissions qui auraient été exigées par la Banque centrale d'Iraq relativement aux lettres de crédit.
Tileman 要求赔偿所称伊拉克中央银行就收取的费18,726美元(9,850英镑)。
Pour le caractère indemnisable des réclamations des banques payantes au sujet de lettres de crédit non honorées, voir rapport E2 (5), par. 57 et 58.
关于付款银行涉及未付的索赔可否予以赔偿问题,见E2(5)报告第57-58段。
Là encore, Facet n'a pas présenté au Comité de copie de communications écrites entre l'entreprise et la banque au sujet de cette lettre de crédit.
Facet也未能提出它本身与银行就交涉的任何书面函件的复印件,供小组审查。
L'intermédiaire retire ensuite l'argent auprès du bureau du hawala et le dépose à la banque auprès de laquelle la lettre de crédit a été ouverte.
然后,该中间人从该托分理处取款,并将这笔钱存入最初开具的银行。
Certains souhaitent aussi être indemnisés de dépenses supplémentaires liées au non-paiement (frais et commissions applicables aux garanties bancaires ou intérêts sur des prêts ou des découverts, par exemple).
有些索赔人还要求赔偿与欠款有关的额外费,例如银行收取的和银行担保的费或银行透支和贷款的利息。
Le Comité note qu'Eleject a dû payer des frais et des commissions aux banques qui avaient émis les lettres de garantie et de crédit pour son propre compte.
小组注意到,要求Eleject向代表其出具担保书和的银行支付费和佣金。
Pour ce qui est du second groupe de bijoux, la requérante a fourni des factures pour chacun d'entre eux ainsi que des lettres de crédit et des avis bancaires.
关于第二套珠宝物品,索赔人提供了所有这些物品的发票以及和银行通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。