Les mesures prises ne sont pas sorties du cadre de la rhétorique et n'ont modifié en rien la situation existant avant leur adoption.
所采这些措陈腔滥调,几乎完全没有改变采它们之前已经存在情况。
Les mesures prises ne sont pas sorties du cadre de la rhétorique et n'ont modifié en rien la situation existant avant leur adoption.
所采这些措陈腔滥调,几乎完全没有改变采它们之前已经存在情况。
Le rôle de premier plan joué par les médias revêt une importance exceptionnelle pour éviter les stéréotypes et contribuer à la création d'une atmosphère accueillante et à l'acceptation des réfugiés et des migrants.
新闻媒介领导作用特别重要,它们应当避免陈腔滥调报道,同其他言论界人士共同创造一种欢迎和接受难民与移徙者气氛。
En outre, les efforts visant à consolider l'équilibre social et culturel, au sein d'une société harmonieuse et pluriculturelle, pourraient être sapés par l'application de stéréotypes et d'étiquettes à certains groupes ethniques, sociaux ou religieux et par le manque de respect envers eux, dans un contexte où les opinions, souvent fondées sur des arguments fallacieux et l'étroitesse d'esprit, se polarisent.
此外,在两极化言论――往往是根据扭曲论点并且心胸窄小――中使用侮辱种族、社会和宗教群体陈腔滥调,对于在和谐、多文化社会中建立社会和文化平衡努力可能无济于事。
À l'issue de la rencontre, il a été décidé que chaque État mette en place des plans d'action nationaux reflétant la nécessité de combattre le racisme au sein du système de justice criminelle, établisse des campagnes de sensibilisation du public pour lutter contre les préjugés, et supprime des ouvrages didactiques tout stéréotype fondé sur le sexe et la race.
会议结论之一就是,各国应该确保它们国计划强调必须在刑法系统内打击种族主义,进消除成见公众意识活,并制定方案,消除教材中有关性别和种族陈腔滥调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。