De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为别无选择。
De même, nous pensons qu'il n'y a pas d'autre solution que le dialogue.
同样,我们认为别无选择。
Il n'y a pas d'autre choix que de retourner à la table de négociation.
回到谈判桌之没有别的选择。
Nous ne disposons pas de ressources naturelles, si ce n'est notre population.
人之,我们没有自然资源。
Au-delà de ces situations, la perspective est encore moins nette.
这些情况,总体情景更加模糊。
Il n'y a pas d'autre choix que la voie de la paix.
找和平道路以,没有其它办法。
Outre ces viols, elle a également été battue.
证人屡次被强奸以,还遭到殴打。
Mais nous ne pouvons que faire face à la réalité.
但我们面事实之做不任何事情。
Beaucoup d'entre eux se livrent aussi à la chasse.
其中许多采矿者挖矿,还狩猎。
Un mariage ne peut prendre fin que par un processus judiciaire.
采取司法程序,否则不得终止婚姻。
Au-delà de ces aspects communs, l'environnement politique varie considérablement d'une province à l'autre.
上述共同特点以,各省政治环境差异很大。
D'autres sont partis sans rien et n'avaient que leurs vêtements sur le dos.
很多人离开时身上的衣服别无所有。
Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.
更新物质资源,增加培训机会同样重要。
En plus de ce pillage, cinq personnes ont été tuées pendant l'opération.
这些行动中发生抢劫之,还有五人丧生。
Au-delà de la question des répercussions économiques se pose celle de la survie.
经济影响的问题之,便是生存的问题。
Il n'y a pas d'autre moyen d'arriver à un accord commun sur le Liban.
达成一项共同黎巴嫩协议,仍别无选择。
Notre gouvernement est prêt à ajouter ses ressources à celles des investisseurs.
投资者的资金,我国准备自己出资。
Outre cette déclaration, je voudrais faire figurer au procès-verbal quelques remarques supplémentaires.
这项声明,我还要正式地表达几个观点。
Ces mesures s'ajoutent aux voies de recours internes.
这些措施,还有既定的内部申诉机制。
Ils n'ont plus d'autre choix que de revendiquer leur autodétermination.
要求自己的自决权,他们已经别无选择。
Si l'on excepte les accords de réciprocité, l'aide internationale n'a pas été nécessaire.
通过互惠协定,则不需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。