有奖纠错
| 划词

Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.

现金交易不舍帐欢迎有需要的顾客前来本厂观看。

评价该例句:好评差评指正

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要放弃国籍?

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, renoncez à la diplomatie !

—“那既然样,放弃外交罢!”

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cet ambitieux projet.

项计划过庞大, 应该放弃。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas renoncer à son idée.

他不想放弃他的看法。

评价该例句:好评差评指正

La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.

警察说服名男子放弃自杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终说服他放弃他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.

款业用光, 出不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?

法国是否可能放弃其三分之一的核电装机容量?

评价该例句:好评差评指正

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.

无人持我们,应该放弃项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你的工作?

评价该例句:好评差评指正

Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.

爱并不意味着放弃自由,而是给自由一种新的定义。

评价该例句:好评差评指正

Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?

他是经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!

我们年轻,但我们永不放弃追求卓越的理想!

评价该例句:好评差评指正

En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.

在法国,新教徒们被迫放弃其宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons renoncer à cette exigence.

我们绝不能在个要求上让步。

评价该例句:好评差评指正

Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.

现在,种借口早放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous devons renoncer à la haine.

要实现一目标,我们必须要抛弃仇视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿的权利取决该国如何处理一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trifacial, trifide, trifilié, trifluopérazine, trifluoro, trifluorure, triflupromazine, trifolié, trifoliée, trifoliolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.

他得放弃娶这个妻子,放弃幸福,放弃一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.

敏也放下了书本。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?

如何放弃进行歇斯底里的估价的需要?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.

不开用汽油的车,减少2,4吨。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

让真与假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.

“没有希望了!我不能看这封信。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.

评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支持。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集

Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?

可是我们是否应该因此而放弃改变我们的国家和我们习以为常的生活呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.

但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放弃他的煎饼了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.

还有,我们算运气好,他没有选择包含餐饮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.

" 那么,教授," 加拿大人回答," 您要放弃这个思想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »

如果网站看起来是正经的不要放弃这个权利。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故

On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.

我们可以相信男人在这个经历之后放弃了任何逃跑的念头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.

他把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.

从此没有人再出现在屋顶上,他们放弃了对街垒的侦察。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.

他没有继续说下去,停下来思索着,这使得他额头上的皱纹更明显了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le clergé et la noblesse (Premier et Second Etats) refusent de renoncer à leurs privillèges.

教职人员和贵族(第一等级和第二等级)拒绝放弃他们的特权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Fouqué renonce à se marier, il me répète que la solitude le rend malheureux.

富凯不想结婚,他老是对我说孤独使他难受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigonométrique, trigonométriquement, trigramme, trigrille, trigyne, trihalogéno, trihalogénure, triheptine, trihexyphénidyle, triholoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接