有奖纠错
| 划词

Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.

现金交易不舍帐欢迎有需要的顾客前来本厂观看。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, renoncez à la diplomatie !

—“那既然样,外交罢!”

评价该例句:好评差评指正

Il va renoncer à sa nationalité ?

他要国籍?

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cet ambitieux projet.

项计划过于庞大, 应该

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas renoncer à son idée.

他不他的看法。

评价该例句:好评差评指正

La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.

警察说服名男子自杀。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons enfin convaincu de renoncer à son projet.

我们终于说服他他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à ce travail, vu que personne ne nous appuie.

鉴于无支持我们,应该项工作。

评价该例句:好评差评指正

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下了报警。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.

鉴于拨款业已用, 支出不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?

法国是否可能其三分之一的核电装机容量?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你的工作?

评价该例句:好评差评指正

Aimer ce n'est pas renoncer à sa liberté, c'est lui donner un sens.

爱并不意味着自由,而是给自由一种新的定义。

评价该例句:好评差评指正

Avait-il renoncé à la lutte, ou continuait il sa marche suivant l'itinéraire convenu ?

他是已经认输了呢,还是正按着他的路线在继续旅行呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes jeunes, mais nous n'avons jamais renoncer à l'idéal à viser l'excellence!

我们年轻,但我们永不追求卓越的理

评价该例句:好评差评指正

En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.

在法国,新教徒们被迫其宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons renoncer à cette exigence.

我们绝不能在个要求上让步。

评价该例句:好评差评指正

Il a renoncé à cet argument depuis longtemps.

现在,种借口早已了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿的权利取决于该国如何处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a renoncé à conduire des essais nucléaires.

我国已经决定不再进行核试验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie, coréopsis, corépraxie, corépresseur, corerouge, corescopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il devrait renoncer à épouser cette femme, renoncer au bonheur, renoncer à tout.

得放娶这个妻子,放幸福,放一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Même Hermione renonça à ouvrir ses livres.

就连赫敏也放下了书本。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?

如何放进行歇斯底里估价需要?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Renoncer à conduire une voiture à essence, 2,4 tonnes.

不开用汽油车,减少2,4吨。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.

假并存,不受控于宿命。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est quand on abandonne, on renonce à quelque chose.

就是指放,放某事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Déjà renoncer à lui ! Non, je ne lirai pas cette lettre.

“没有希望了!我不能看这封信。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.

评审团于是获得独立,拒绝任何公众

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Faut-il pour autant renoncer à changer notre pays et notre quotidien ?

可是我们是否应该因此而放改变我们国家和我们习以为常生活呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais pour Ludwig, pas question de renoncer à ses galettes pour autant.

但是对于路德维希来说,现在毫无疑问是要放煎饼了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et encore, on s’en tire bien, il a renoncé à la demi-pension.

还有,我们算运气好,没有选择包含餐饮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, monsieur le professeur, répondit le Canadien, renoncez à cette idée.

" 那么,教授," 加拿大人回答," 您要放这个思想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

事情闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
《王子公主》电影节选

Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

打消这个念头吧,你会活着并且很富有?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »

如果网站看起来是正经不要放这个权利。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.

我们可以相信男人在这个经历之后放了任何逃跑念头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il posa sa main sur le couvercle, hésita et renonça à l’ouvrir.

把手放在了盒盖上,犹豫了一会儿,最终还是没有打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.

从此没有人再出现在屋顶上,们放了对街垒侦察。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il renonça à poursuivre et réfléchit, ce qui accentua les rides de son front.

没有继续说下去,停下来思索着,这使得额头上皱纹更明显了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu renonceras à ta part de partage, dit Edmond, pour rester avec moi ?

“你情愿放那份红利而来留下陪我吗?”爱德蒙问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon, corinindum, corinthe, Corinthien, corinto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接