Il sait bien profiter de la vie.
他很会享受生活。
Vous devez profiter de cette occasion avantageuse.
您应该利用这个有利时机。
Seulement 50 origine pour profiter de cet honneur.
只有特定50个产能够享此殊荣。"
Notre descendance va profiter de l'énergie éolienne .
我们后代将从风能中受益。
Il profite de son service pour lancer une attaque.
他利用发球抢攻。
Profitez de la vie sociale des cercles de vol en hélicoptère!
享受直升机飞行社交圈生活!
Nous devons bien profiter de ce forum pour apprendre le français.
我们应该好好利用这个论坛来学法语。
Pourquoi ne pas faire profiter de la beauté française, après le travail?
为何不到美妙法国去享受一番?
Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.
占55宽大,占储优势。
Vous profitez de l'anniversaire de Paul pour lui donner beaucoup de cadeaux.
您借保尔生日之机送给他许多礼物。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”
FANG Xiaoke a besoin de compagnie, Xiaoyu souhaite profiter de sa vie de célibataire.
方小可渴望周末有人在身边陪伴,小于希望可以安安静静享受单身生活。
Afin que vous puissiez profiter de nos maisons pour vous fournir des services de qualité.
让您足不出户就可以享受我们为您提供优质服务。
La sélection naturelle, noble bébé, laissez vos enfants profiter de la mondialisation de l'éducation.
选择自然、高贵小海龟,让您孩子享受到国际化教育方式。
S'il vous plaît joindre à nous profiter de la apportés par Xu Yang-civilization l'énergie solaire.
请您与我们一起享受旭阳太阳能带来绿色能源文明。
Toutefois, tous sont loin de profiter de cette évolution.
但不是所有发展中国家都可以从这些发展中受益。
Actuellement, tout le monde n'a pas la chance de profiter de ces avantages.
目前,并非每个人都有机会分享所有这一切。
Tout le monde profite de lui.
人人都利用他。
À cet égard, Trinité-et-Tobago a l'intention de profiter de l'assistance technique offerte par le Comité.
在这种情况下,特立尼达和多巴哥希望得到委员会提供技术援助。
Le Vanuatu a profité de cette occasion.
瓦努阿图就是利用这个机会交加入书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Papa a bien profité de son prix.
爸爸收到奖品足够了。
En parlant, il songeait aux moyens de profiter de sa victoire.
他一边谈,一边想看如何利用他胜利。
Je veux profiter de mes vacances d’hiver pour voir la France et l'Europe occidentale.
我想利用寒假看一看法国和西欧。
Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.
在我们离时间内,汉恩斯已经把它整理得很好。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用场白来打字幕吧。
Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.
所以我们可以在里真正地享受自然。
Alors détendez-vous et profitez de cette merveilleuse représentation.
现在就放轻松,欣赏场精彩演出吧。
" En ce moment, profitez de -20% sur le cassoulet Gradou ! "
“现在享受格拉多什锦砂锅八折优惠!”
Je vais profiter de ce moment pour interviewer des gens.
我要利用个时机采访一人。
Nous devons profiter de ces quelques jours ensemble, dit Iseut.
“我们要好好利用在一起天“伊索尔德说。
Newton profita de la sidération générale pour filer en douce.
说完,趁所有人都还在茫然中,他顾自溜走。
Profite de la baisse de l'utilisation du préservatif pour revenir.
因为使用避孕套人数下降。
Des passants, profitant de l'accalmie, marchaient rapidement sur le trottoir.
外面行人利用阵雨暂停刹那在人行道上快步往前走。
Il profita de ce déménagement pour vendre presque tous ses meubles.
他趁次搬家机会,把家具几乎全卖了。
Pourquoi ne pas profiter de ce que vous êtes riches ?
为什么不利用你们财富?
En prime, ce nouveau modèle profite de l'évolution de la législation.
而且,种新模式得益于法律演变。
Voilà, on se prend des vacances, vous aussi profitez de vos vacances !
对,我们正在度假,你们也好好享受你们假期吧!
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用次活动收获意外之财。
Là encore quelques petits conseils pour pouvoir profiter de votre barbecue sans risques.
里再说几个有关烧烤食品安全建议。
À trente ans, on commence à vieillir et il faut profiter de tout.
人到三十就始衰退,必须抓紧一切。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释