有奖纠错
| 划词

Le Front POLISARIO avait protesté contre la visite du Roi dans une lettre qu'il avait adressée le 4 mars 2002 au Président du Conseil de sécurité.

4日,利萨利奥阵线致函安全理事会主席,对国王的访问提出

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général du Front POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, a protesté contre la visite du Roi dans une lettre qu'il a adressée le 4 mars au Président du Conseil de sécurité.

4 日,利萨利奥阵线秘书长穆罕默德·阿卜杜拉齐兹致函安全理事会主席,对国王的访问提出

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'éviter qu'une personne ne soit forcée à se marier contre sa volonté pendant une visite dans un pays étranger effectuée à l'occasion de vacances ou pour d'autres raisons.

这项规定旨避免海外度假或访问期间挪威居民被胁迫结婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est toutefois fermement élevée contre les visites d'officiels russes à Soukhoumi sans que les autorités de Tbilissi en aient au préalable été avisées ainsi que contre l'intervention des Russes dans les affaires politiques à Soukhoumi.

然而,格鲁吉亚方面强烈俄罗斯官没有事先通知第比利斯的情况下访问苏呼米以及俄罗斯介入苏呼米的政治局势。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements avaient commencé après que plusieurs centaines de jeunes Palestiniens s'étaient réunis près de l'entrée nord d'El Bireh pour protester contre la visite du Président du Likoud, Ariel Sharon, au Mont du Temple dans la matinée du même jour.

冲突发生的起因是,数百名巴勒斯坦青少年El Bireh北部入口处附近聚集,利库德主席阿里尔·沙龙于当日早些时候造访圣殿山。

评价该例句:好评差评指正

Cela a mené à des affrontements au Haram al-Charif et dans tout le secteur oriental occupé de Jérusalem entre les citoyens palestiniens qui protestaient contre cette visite et les forces de sécurité israéliennes, affrontements qui ont fait de nombreux blessés parmi les civils palestiniens.

这就引发了谢里夫圣地和整个东耶路撒冷的冲突。 冲突是沙龙来访的巴勒斯坦人和以色列安全部队之间发生的,造成了大量巴勒斯坦平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

D'ordre de mon gouvernement, je tiens à protester contre la visite que la Reine Rania de Jordanie a faite au Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, cette visite ayant eu lieu sans l'assentiment des autorités de la République fédérale de Yougoslavie.

奉我国政府指示,就约旦拉尼亚王后未经南斯拉夫联盟共和国当局同意前往南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国科索沃和梅托希亚自治省访问一事提出

评价该例句:好评差评指正

D'ordre de mon gouvernement, je tiens par la présente à élever une protestation contre la visite effectuée récemment par le Président de la République d'Albanie au Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, sans l'accord préalable des autorités de la République fédérale de Yougoslavie.

奉我国政府之命,对阿尔巴尼亚总统最近未经南斯拉夫联邦共和国当局的事先同意下,访问南斯拉夫组成部分塞尔维亚共和国的自治省科索沃和梅托希亚提出

评价该例句:好评差评指正

Que l'administration chypriote grecque se soit élevée contre la visite en République turque de Chypre-Nord de M. Ismail Cem, Ministre turc des affaires étrangères, n'a rien de surprenant étant donné que la partie chypriote grecque nie l'existence dans l'île de tout ce qui peut avoir une origine ou une ascendance turque.

希族塞人政府土耳其外交部长伊斯梅尔·杰姆先生访问北塞浦路斯土耳其共和国一事不足为奇,因为希族塞人一方不承认塞浦路斯岛上存着任何具有土耳其渊源或血统的事物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年1月合集

La vérité est que presque tout le monde était contre sa visite.

事实上, 几乎每个人都反对他的访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年8月合集

Cette démonstration de force servait à protester contre la visite de la numéro 3 américaine, Nancy Pelosi, sur l'île.

展示是为了抗议美国3号,南希佩洛西访问该岛。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年8月合集

La Chine a vivement protesté jeudi contre la visite des membres du cabinet japonais au sanctuaire de Yasukuni et la condamne fermement.

中国周四强烈抗议日本内阁拜靖国神社,并予以强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, lorsqu’une basse-cour serait établie à Granite-house, il fit observer qu’il serait bon de prendre quelques précautions contre la visite probable de ces pillards à quatre pattes. Ce que personne ne contesta.

不过他也认为将来在“花岗石宫”附近建立家禽场以后,应该小心一些,以防这些四只脚的强盗去光顾,对这点大家都没有意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acropachydermie, acroparalysie, acroparesthésie, acropathie, acropathologie, acropathologique, acrophobe, acrophobie, acrophyte, acropole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接