J'ai suivi une formation de stage d'expert comptable le week-end pendant un an et j'ai finalement obtenu le diplome d'expert comptable .
我这句话意思是想说,我参加了1年会师培训(强调是利用周末时间参加培训),并最终获得了会师证。
Jusqu'ici, le SAICA s'intéressait surtout à la formation d'experts comptables, sans pour autant fermer les yeux sur la nécessité de mieux connaître l'offre et la demande locales d'experts comptables et financiers à tous les niveaux.
到目前为止,会师协会都是集中注意特许会师教育培训。 会师协会也确认了必须更好地评估南非各级机构对于会财务专家供求情况。
M. Carague est un candidat de très haut niveau, un juriste, un expert comptable agréé et une autorité internationalement reconnue dans le domaine de la vérification des comptes et de la comptabilité au plan international, dont le parcours est exceptionnel.
Carague先生是位具有极高才能被提名人、律师、注册公共会师公认国际会权威,具有杰出业绩记录。
D'après la définition communément admise qu'en donne la Fédération internationale des experts comptables, le risque inhérent est la possibilité que quels que soient les contrôles internes effectués, le solde d'un compte ou une catégorie de transactions comporte des erreurs significatives isolées ou cumulées à des erreurs dans d'autres soldes ou catégories de transactions.
根据国际会师联合会提供公认定义,内风险是账目结余或各种交易对重大错报易受影响程度,不论是对个别重大错报,还是对与其他余额或种类错报相结合重大错报,而与有关内部控制无关。
Les activités des conseillers fiscaux, experts comptables agréés ou autres personnes et institutions qui ont des activités analogues dans la mesure où ils fournissent des conseils en matière d'imposition, remplissent des déclarations d'impôts et mènent des activités en rapport avec l'établissement, l'évaluation ou la vérification des comptes annuels ou avec la tenue des comptes.
税务顾问、公共会师、公共会顾问其他从事类似活动个人机构活动,只要是提供税务咨询意见,填报报税单活动涉及汇编、评估或年度账目或保持记录。
La deuxième réunion parallèle, à savoir l'atelier sur la comptabilité et le développement économique, avait pour principal objectif de sensibiliser à l'importance de la comptabilité dans le développement économique et social, étant donné que le rôle positif que les experts comptables et les commissaires aux comptes jouaient dans le développement économique semblait souvent sous-estimé.
第二项并行活动是举办了期关于会经济发展讲习会,主要目是增进人们对会经济社会发展中重要性认识,因为会员员经济发展中起积极作用往往被低估。
S'il entend présenter des frais au titre des dépenses de mise en valeur encourues avant le démarrage de la production commerciale, le prospecteur soumet un état annuel, établi conformément aux principes comptables internationalement reconnus et certifié par un cabinet d'experts comptables dûment agréé, des dépenses d'exploration directes et effectives qu'il a encourues dans le cadre de la prospection.
如果探矿者打算把探矿所涉费用申报为开始商业生产前部分开发成本,探矿者应就探矿者进行探矿期间所支付实际直接费用提交符合国际公认会原则并由合格公共会师事务所核证年度报表。
S'il entend inclure les dépenses de prospection dans les dépenses de mise en valeur encourues avant le démarrage de la production commerciale, le prospecteur soumet un état annuel, établi conformément aux principes comptables internationalement reconnus et certifié par un cabinet d'experts comptables dûment agréé, des dépenses directes et effectives qu'il a encourues dans le cadre de la prospection.
如果探矿者打算把探矿所涉费用申报为开始商业生产前承担部分开发成本,探矿者应提交符合国际公认会原则并由合格公共会师事务所核证年度报表,开列探矿者进行探矿期间所支付实际直接费用。
Grâce à un don de la Fondation pour les Nations Unies, le PNUE a établi un partenariat avec la Coalition for Environmentally Responsible Economics, le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, l'Association des experts comptables, l'Institut de Stockholm pour l'environnement et l'Imperial College de Londres afin de promouvoir les directives pour l'établissement de rapports sur la durabilité, élaborées dans le cadre du Projet de rapport mondial.
环境署联合国基金会笔赠款资助下,正与对环境负责经济体联盟、促进可持续发展世界商业理事会、特许执业会师协会、斯德哥尔摩环境研究所伦敦帝国学院合作,努力宣传根据《全球汇报划》编写“可持续能力汇报准则”。
Dans le cadre de la mise en œuvre effective de l'alinéa a) de l'article premier de la résolution et de l'article 18 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, les experts comptables et autres catégories professionnelles sont assujettis aux dispositions de la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme et du statut du Centre d'observation financière dès lors que leur activité porte sur des opérations financières (voir point 1.5 ci-dessus).
有效执行决议第1(a)分段或《制止向恐怖主义提供资助国际公约》第18条方面,会及其他专业人员从事金融交易时,其活动由《打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》以及《金融观察中心规约》进行规范(见上文1.5答复)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。