有奖纠错
| 划词

Le Costa Rica propose ainsi de créer un haut commissariat des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme.

哥斯达黎加因此提议设立一名联合国恐怖主义事务级专员。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun est également favorable à l'idée de créer une entité opérationnelle plus représentative telle qu'un haut commissariat à la lutte antiterroriste.

喀麦隆还赞成以打击恐怖主义级专员办事处形式设立一个更具有代表性机构主张。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, et toujours au plan politique, nous nous félicitons tout particulièrement de la proposition de créer un haut commissariat pour les femmes.

此外,还在政治领域,我们特别欢迎成立一个妇女问题级委员会建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, l'Assemblée générale devrait demander au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur les modalités, mandats et structures envisageables pour le haut commissariat contre le terrorisme.

今年,大会应请秘书长编写一份关于恐怖主义事务级专员办事处可能方式、任务和结构报告,然后将报告向大会第六十届会议提出。

评价该例句:好评差评指正

Le haut commissariat au terrorisme, dont la création est proposée, regrouperait les mandats et les ressources humaines et financières destinés à la lutte contre le terrorisme actuellement répartis entre plusieurs organismes des Nations Unies.

拟议恐怖主义事务级专员办事处将接收目前分别由几个联合国机构负责执打击恐怖主义任务及他们掌握相关人力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

La délégation costa-ricienne a préconisé la création d'un haut commissariat à la lutte contre le terrorisme et il serait utile de prendre connaissance des vues de l'expert sur les avantages et les inconvénients d'un tel haut commissariat.

哥斯达黎加代表团曾主张设立恐问题级专员,听听独立专家对设立这种机构好处与不利之处看法也有益

评价该例句:好评差评指正

Le haut commissariat des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme devrait regrouper les mandats et les ressources humaines et financières destinés à la lutte contre le terrorisme actuellement dispersés entre les divers organismes des Nations Unies.

理想恐怖主义事务级专员办事处把目前分散于联合国不同机构恐任务和人力、财政资源全部纳入。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous souhaiterions renouveler la proposition qu'a faite le 22 septembre passé le Président du Costa Rica, M. Abel Pacheco de la Espriella, de créer un haut commissariat des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme.

在这方面,我谨重申哥斯达黎加总统阿韦尔·帕切科·德拉埃斯普列亚博士9月21日在大会提出提议,他提议设立一个联合国恐事务级专员。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ma mission en Malaisie, j'ai été chargé de l'établissement d'un haut commissariat de la Namibie en Malaisie et j'ai rempli la fonction de Haut Commissaire par intérim jusqu'à ce que le personnel soit au complet.

在驻马来西亚期间,负责设立纳米比亚驻马来西亚级专员公署,并担任代理级专员,直至实任工作人员到任为止。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous avons proposé la création d'un haut commissariat des Nations Unies contre le terrorisme, qui disposerait de son propre bureau, qui pourrait assister tant le Conseil de sécurité que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.

因此,我们提议创建拥有自己办事处恐怖主义级专员职位,协助安全理事会、大会和经济及社会理事会。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le moment est venu d'étudier sérieusement la création éventuelle d'un haut commissariat des Nations Unies contre le terrorisme, qui pourrait aider aussi bien le Conseil de sécurité que l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.

我们认为时机已到,应认真研究建立联合国恐怖主义事务级专员办事处可能性,该办事处不仅能够协助安全理事会,而且能够协助大会和经济及社会理事会。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de créer un haut commissariat des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme afin de renforcer la coordination entre les organismes des Nations Unies, en regroupant les compétences existant dans les domaines relatifs au terrorisme.

有人提议成立联合国恐怖主义级专员办事处,以便加强联合国各主管机构在涉恐领域中协调。

评价该例句:好评差评指正

Suite à chaque modification, la nouvelle liste est transmise aux ambassades, hauts commissariats et postes consulaires de Maurice par la Division des affaires intérieures du Bureau du Premier Ministre, à travers le Ministère des affaires étrangères et de la coopération régionale.

首相办公室内政事务处通过外交事务和区域合作部,向毛里求斯驻外使馆、级专员办事处和领事馆传送拦截名单,每当清单增订/修订则传送相应名单。

评价该例句:好评差评指正

La création du haut commissariat contre le terrorisme se traduira ainsi par une rationalisation des mandats et de l'utilisation des ressources, qui engendrera de réelles économies, en évitant les doubles emplois et en rendant l'action de la communauté internationale plus efficace.

这样,恐怖主义事务级专员设立将使任务及资源使用合理化;实际节省经费;避免累贅;并让国际社会可以采取最有效

评价该例句:好评差评指正

La demande est examinée et (si elle est jugée entièrement pertinente) communiquée aux autorités étrangères compétentes, généralement le Ministère de la justice du pays concerné, encore que certaines demandes sont transmises par l'intermédiaire de l'ambassade ou du haut commissariat du Royaume-Uni dans le pays considéré.

对要求进审查,如果发现一切井然有序,就转送到海外,通常送到有关国家司法部,但某些要求通过联合王国大使馆或海外级专员公署转发

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la création d'un haut commissariat chargé de la réinsertion des ex-combattants, la mise en place du Comité de suivi de la convention de la paix et de la reconstruction du Congo et du Comité national de lutte contre la pauvreté s'inscrivent dans cette dynamique de consolidation de la paix.

此外,主管前战斗人员重返社会级委员会、从事刚果和平与重建公约后续工作委员会以及消除贫困全国委员会建立,都这一巩固和平势头一部分。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi les observations faites par le Chili, qui proposait à la CDI d'envisager la possibilité de créer une entité ou une institution qui serait habilitée à agir au nom de la communauté internationale en cas de dommages aux espaces extraterritoriaux, sous forme peut-être d'un haut commissariat à l'environnement, comme on l'a déjà suggéré.

并见智利评论,它指出,委员会应探讨可否设立一个实体或机构,或按有国家建议应设置一个环境问题级专员职务以代表国际社会负责公域受损事务。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Costa Rica sur la création d'un haut commissariat pour la lutte contre le terrorisme mérite d'être examinée plus en détail, car cela impliquerait non seulement le Conseil de sécurité mais aussi le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la lutte contre le terrorisme, ce qui nous permettrait de lutter non seulement contre l'expression du terrorisme, mais aussi contre ses causes profondes.

应当进一步探讨哥斯达黎加有关设立恐怖主义级专员建议,它会使安全理事会、经济及社会理事会和大会参与恐斗争,使我们能够不仅同结果而且同恐怖主义深层原因做斗争。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous voudrions réaffirmer la proposition faite l'an dernier par le Président du Costa Rica, M. Abel Pachecho de la Espriella, de créer « un haut commissariat pour la lutte contre le terrorisme chargé, en sa qualité d'organe indépendant, professionnel et permanent placé au cœur de l'organigramme de l'ONU », de mieux coordonner et utiliser les ressources disponibles au niveau international dans la lutte contre le terrorisme.

因此,我们要重申哥斯达黎加总统阿韦尔·帕切科·德拉埃斯普列亚先生阁下去年提出议案,设立一个恐怖主义级专员,作为独立、专业和常设性机构,位于秘书处内,以确保在全球一级更大协调和更好使用已有资源,击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie, boiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年9月合集

Selon le haut commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, plus de 2200 personnes ont été portées disparues en tentant de franchir la Méditerranée depuis juin dernier.

据联合国难民事务高级专去年 6 月以来,已有 2,200 多人在试图穿海时失踪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Selon le HCR, le haut commissariat aux réfugiés les combats entre milices ont fait plus de 280 000 déplacés, sans compter les milliers de migrants qui tentent de quitter le pays en traversant la Méditerranée.

据难民专办事处,难民事务高级专已使280 000多人流离失所,更不用说成千上万的移民试图通过穿海离开该国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius, bolchevik,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接