Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
在破程序启动前,有担债权人依赖债务人在破程序启动后出售库存品上担权向债务人提供了信贷。
Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
在破程序启动前,有担债权人依赖债务人在破程序启动后出售库存品上担权向债务人提供了信贷。
Outre son SSN amélioré, la CPANE a institué un régime de déclaration des prises et de l'effort de pêche adossé à un système de contrôles par les États du port permettant de retracer l'origine des prises.
东北大西洋渔业委员会除了船舶监测系统之外还建立了一个渔获物和努力报告系统,并通过一个港口国控制制度来强船舶监测系统,以便能够对渔获物进行跟踪监测。
Là encore, les efforts de la MANUI pour créer un mécanisme ad hoc, venant en appui du processus des États voisins, qui serait adossé au Ministère des affaires étrangères iraquien, sont pleinement soutenus par la France.
在这方面,法国也同样完全支持联伊援助团出努力,在伊拉克外交部主持下建立一个特设机制,支持邻国参与进程。
Il a été dit que le crédit fournisseur, adossé sur des clauses de réserve de propriété, avait été conçu comme une alternative au crédit bancaire garanti par des sûretés portant sur la totalité des biens du débiteur.
与会者指出,借助留所有权安排供方信贷,是为一种替代以债务人总资银行信贷而发展起来信贷方式。
Le Guide part du principe que, pour faciliter l'accès à un financement adossé à la propriété intellectuelle, les États adoptant ses recommandations prévoiront des règles sur les sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle dans leur régime moderne des opérations garanties.
《指南》假设,为了促进以知识权为基础获得融资,颁布《指南》各项建议各国将在各自现代担交易制度中列入关于知识权担权规则。
Le plan de campagne pour la protection des civils adossé aux résolutions 1265 (1999) et 1296 (2000) du Conseil de sécurité donne désormais aux États le cadre des mesures concrètes à mettre en oeuvre pour la protection des civils dans les conflits.
现在,第1265(1999)和1296(2000)号决议所支持护平民路线图提供了为冲突中护平民采取具体措施框架。
La communauté internationale peut apporter une contribution importante à ce stade : un compromis équitable, pratique et constructif, adossé à un consensus international, pourrait permettre aux parties de combler le fossé qui les sépare et les aider à conclure un accord de paix dans les temps.
国际社会在这个节骨眼上可以出重大贡献:以国际协商一致为后盾公平、实际和积极折衷办法可以缩短各方之间差距,帮助他们及时缔结和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。