La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结合起来。 酌情保护密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结合起来。 酌情保护密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
Dans combien de cas les autorités ont-elles classifié rétroactivement des informations, ce qui serait autorisé?
据报允许追溯性地将信密,主管部门采取这种做法的案件有多少 ?
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont sujettes à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如果保密形式的裂变材料应受,有关国家就必须作出宣布。
Avec des matières fissiles sous des formes classifiées, de telles mesures ne pourraient manifestement pas être effectuées.
对于保密形式的裂变材料,很显然,不可能进行此种测量。
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont soumises à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如密形式的裂变材料要接受,国家必须申报。
D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.
另一方面,据指出,“密”信是一个在相关业界人人皆知的行业术语。
En outre, un manuel classifié a été rédigé par la police nationale avec le concours du Directeur des enquêtes publiques.
此外,国家警察局与检察长合作,起草了一份分类手。
Les étapes nécessaires pour vérifier des matières fissiles classifiées imposent à l'AIEA de nouvelles exigences en matière de modes opératoires et d'équipement.
密形式的裂变材料所需的步骤对于原子能构使用的过程以及设备提出了新的要求。
Le concept est une application Web assurant un accès sécurisé à une information sensible mais non classifiée en utilisant la technologie SSL.
该系统是基于网络的应用程序,确保通过安全套层技术访问敏感但非密的信。
Pour le combustible naval, il devrait donc être possible de concevoir des méthodes de vérification qui ne révèlent pas des informations classifiées.
因此,就舰艇燃料而言,应该可以定出不泄露密情报的办法。
Ce système mesurera des conteneurs renfermant du plutonium sous des formes classifiées et un conteneur de démonstration est exposé au siège de l'AIEA.
该系统将测量装有保密形式钚的储存容器,在原子能构总部存有一个示范容器。
Pour déterminer le franchissement des valeurs seuils établies, les données réelles mesurées seraient comparées à des points de référence ou «attributs» non classifiés.
“通过/不通过”将由比较实际测量数据与不保密的参考“属性”来确定。
Ce système mesurera des conteneurs AT-400 contenant du plutonium sous des formes classifiées (un conteneur de démonstration est exposé à l'AIEA, au Bureau de l'Initiative trilatérale).
该系统将测量保存密形式的钚的AT-400储存容器(该容器的展示样本保存在原子能构三方倡议办公室)。
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.
甲草胺被归第3, R40类致癌物质,其根据是观测发现甲草胺导致实验鼠罹患鼻甲骨肿瘤。
Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?
提到的一些做法可被归类酷刑;了支持原告的案件法庭这样归类过吗?
Enfin, selon la législation bélarussienne, l'espace aérien est divisé en espace aérien classifié et espace aérien non classifié.
最后,根据白俄罗斯立法,空气空间分分类空气空间和不分类空气空间。
Permettre la vérification par l'AIEA de matières militaires ayant des propriétés classifiées ne peut s'envisager que si l'État est convaincu que la procédure de vérification ne révélera pas ces propriétés.
只有在国家确信过程不会泄露相关特性的情况下,才会考虑允许原子能构对具有密特性的武器材料开展。
La Lettonie a proposé aux pays membres de l'Union européenne et de l'OTAN et à certains autres États de conclure des accords sur la protection des informations classifiées.
拉脱维亚已经向欧洲联盟和北约成员国以及其他某些国家提议缔结保护密情报协定。
Or ni la Fédération de Russie ni les États-Unis ne pourraient déclarer les propriétés de ces formes classifiées sans violer l'article premier du TNP et leur propre législation nationale.
然而,俄罗斯联邦和美国都不可能宣布保密形式裂变材料的特性,而又不违反《不扩散条约》第一条及其各自的国家法律。
Or ni la Fédération de Russie ni les États-Unis ne pourraient déclarer les propriétés de ces formes classifiées sans violer l'article premier du TNP et leur propre législation nationale.
俄罗斯联邦和美国都不能够申报密形式裂变材料的特性,因会违反《不扩散条约》第一条和相关国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。