Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Ne dormez pas à midi, le crash après-midi.
中午不睡,下午崩溃。
Mais les effets du crash financier iront au-delà des bourses et des échanges.
但金融崩溃的影响将超出股票市场和贸易领域。
Le crash du Concorde faisant une centaine de morts, étonna le monde, ce n’était pas la moindre des choses pour l’aviation anglo-française.
协和飞机坠毁造成100多人死亡,令世界震惊。这对英法航空业可不一件。
Selon un responsable de l'aéroport sous couvert de l'anonymat, une boule de feu a été aperçue au moment du crash, qui a eu lieu par très mauvais temps.
据一位不愿透露姓名的的机场负责人表示,空难发生时,出现了一团大球。
L'hypothèse «la plus probable» pour expliquer le crash de deux Rafale de la Marine nationale en Méditerranée jeudi est «une collision en vol», a indiqué vendredi matin le Sirpa-Marine.
法国海军周五指出:“两架阵风战斗机周四在地中海发生的空难很可撞引起的。”
Quelque 6 000 hommes et femmes ont péri dans les ruines du World Trade Center, en Virginie et dans le crash en Pennsylvanie, tandis que des milliers d'autres souffrent dans les hôpitaux.
在世界贸易中心废墟中,在弗吉尼亚以及在宾夕法尼亚残骸中,约6 000男女人士死亡,另有数千人在医院倍受煎熬。
Le Président (parle en anglais) : Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec une profonde consternation et avec émotion la nouvelle du crash d'un avion de la compagnie American Airlines, qui se rendait en République dominicaine avec 246 passagers à bord, ce matin à New York.
主席(以英语发言):安全理会成员深感悲痛和震惊地获悉一架据报正飞往多米尼加共和国的美国航空公司班机今天早些时候在纽约坠毁,机上大约有246名乘客。
M. Guan Jian (Chine) (parle en chinois) : Je voudrais, d'emblée, à l'instar de l'orateur qui m'a précédé, exprimer mes condoléances à la suite de la tragédie survenue en Sierra Leone qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et d'autres organisations, morts dans le crash de leur hélicoptère.
关健先生(中国):首先,请允许我象前面的发言者一样,对今天在塞拉利昂直升机故中遇难的联合国人员和非联合国人员表示哀悼,对他们的家属表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。