Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和传播宣言。
Les médias ont pris part à la campagne en diffusant de nombreux articles et émissions d'information.
媒体以表文章和布信息方式参与了这一活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中心在传播有关本组织信息方面挥着非常重要作用。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告了通过播出特定节目提高公众敏感力。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基组织和决策者传播信息,会议工作做出重要贡献。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高广大公众认识,缔约国应通过传媒,展开有关这一问题宣传。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广宣传良好公司治理做法经济效益,才能使披露工作做更好。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题“家庭暴力:伯利兹现况”纪录片,并免费播放一些广告。
Elles ont également joué un rôle très utile dans le renforcement des capacités nationales en diffusant des modules de formation.
评价协会也证明对通过散评价范例来建设国家能力是非常有用。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高公众认识,缔约国应通过媒体散这方面信息。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程电视屏幕。
Une délégation a encouragé le FNUAP à appuyer les pays participants au programme en recueillant et en diffusant les meilleures pratiques.
一个代表团鼓励人口基金支持方案国收集和宣传最佳做法。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们承诺,广传播这项政策并在实地以一贯方式予以落实。
Il établit une communication directe entre le peuple rwandais et le Tribunal en diffusant des informations pertinentes (brochures, communiqués de presse, etc.).
中心提供有关信息,例如传单、资料手册、新闻稿等,是卢旺达人民了解法庭现成途径。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Le Bureau de l'information du Gouvernement assiste les pouvoirs publics et les médias en diffusant de l'information et en organisant des entretiens.
新闻局(GCS)工作是通过布消息和安排采访,向政府机关和传媒提供协助。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨在设法减少今后生类似紧急情况风险,并学习借鉴和传播从过去事件中取得经验教训。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.
了提高公众认识,缔约国应通过媒体传播有关该问题信息。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。