Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五节日给新祝划下一个完美句号。
Enfin, le quinzième jour de la nouvelle année clôt en beauté les festivités.
最后,正月十五节日给新祝划下一个完美句号。
Aux côtés des autorités québécoises et canadiennes, la France, qui a aussi organisé des festivités, est représentée en force.
除了魁北克和加拿大政府,法国政府也在此时大力地组织了各种祝。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历来传统,悉尼一场烟火表演开始了为时24小时世界性典。
Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».
阿布哈兹、外涅斯特里亚和纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义政权代表参加了“祝”。
Mme Nane Annan, en visite en Turquie à l'occasion des festivités, a accordé son précieux soutien à la campagne.
娜内·安南夫人访问了土耳其,参加这些祝,她为这个运提供了宝贵持。
Cette résolution interdit par ailleurs l'utilisation des pistolets d'enfant ou autres armes factices durant les festivités organisées à cette occasion.
决议还禁止在国节祝期间使用玩具枪或其他仿真武器。
Les femmes rurales participent aussi à des activités culturelles et artistiques, comme la musique et la danse, lors de festivités locales.
另外,农村妇女在举行当地典时也参加音乐、舞蹈和文化。
De nombreuses festivités ont eu lieu dans tout le pays et les médias japonais ont collaboré aux activités de relations publiques.
我国举办了许多,日本媒体也协助进行大众宣传。
Il ne s'agira évidemment pas de festivités car ce sera l'occasion de réfléchir à l'incapacité des Nations Unies à résoudre ce problème.
这项当然不是一个喜,因为它反映出联合国无力解决巴勒斯坦难民问题。
Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.
市政委员会权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日祝、体育及市政财产管理。
Beaucoup de pays envoient des groupes d'enfants participer en Turquie aux festivités où les bases d'un monde plus pacifique et tolérant sont jetées.
很多国家派儿童团体到土耳其来参加祝,通过这些而正在为一个更和平和宽容世界打下基础。
A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.
在阿默达巴德(印度)节日典上,这些女人把自己指尖和掌心涂成红色。
Aujourd'hui, admirer la pleine lune et manger des gâteaux en cette heureuse occasion, ce sont les deux principales festivités lorsqu'arrive le 15 août lunaire.
如今,农历八月十五佳节赏月和吃月饼是两项最主要祝。中秋节恰逢金秋季节。
L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.
伊拉克说,这些开是宗教节方面,与对科威特入侵和占领没有关系。
Qui dit mois de décembre, dit festivités. C'est pourquoi l'Hippeastrum a été spécialement choisi comme plante d'intérieur du mois de décembre pour ses fleurs voluptueuses.
十二月欢,专选朱顶红。花朵多艳丽,盛开温室中。
Chanel a lancé les festivités, en choisissant de faire coïncider son défilé Pre-Fall et l’ouverture de sa nouvelle boutique dans le nouveau centre de l’Asie.
香奈儿推出了典,在选择Pre—Fall游行同时,它也在亚洲新中心开了它新专卖店。
C'est un moyen essentiel de resserrer les liens au sein de la communauté et de veiller à ce que personne ne soit exclu des « festivités ».
这一步对于巩固社区内关系并确保没有人被排斥在“节日”之外非常必要。
La communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les États donateurs, avait contribué dans une large mesure au succès de ces festivités.
国际社会,包括联合国各机构和捐助国采取了稳妥援助措施,推祝成功。
C'est un jour de célébration et de festivités, et un jour pour exprimer la joie de la réalisation du droit d'un peuple à leur État.
今天是一个喜日,表达实现人民建国权利之后喜悦心情。
Lors des festivités organisées le 9 janvier pour célébrer la signature de l'Accord de paix global, des violences ont éclaté entre Dinka et Shilluk à Malakal.
9日在全面和平协议纪念中发生事件引发了马拉卡勒境内Dinka部落和Shilluk部落之间暴力争端。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。