Les opérateurs devraient éviter que les étages orbitaux de lanceur ne restent longtemps dans la région géosynchrone.
经营者应当避免运载火箭级长久留同步区域。
Les opérateurs devraient éviter que les étages orbitaux de lanceur ne restent longtemps dans la région géosynchrone.
经营者应当避免运载火箭级长久留同步区域。
Mercure fait appel à des satellites INTELSAT en orbite géosynchrone au-dessus de l'océan Indien et de l'océan Atlantique.
它使用国际通卫星组织位于印度洋和大西洋上空同步上的卫星。
Des télescopes optiques sont systématiquement utilisés pour observer des objets dans la région de l'orbite géosynchrone et déterminer leurs caractéristiques orbitales.
光学望远镜被日常用于观测地球同步上的体并确定这些体的特点。
Un autre vise à concevoir un remorqueur spatial qui permette d'inspecter, d'entretenir et de réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.
另一个项目是,重点设计一个空间拖车卫星,对地球同步的航天器进行检查、维修和转。
Des recherches sont menées afin de mettre au point un logiciel capable de détecter automatiquement les objets plus petits en orbite géosynchrone.
正进行研究以开发可自动探测地球同步上较小体的软件。
Les retombées positives de la technologie spatiale les plus largement reconnues sont celles du secteur des télécommunications (téléphone et radiodiffusion) par satellite géosynchrone.
最广泛公认的空间技术效益是利用地球同步卫星进行的电话和广播电通。
Au cours des huit dernières années, plus de 80 % des engins spatiaux géosynchrones en fin de vie ont été réorbités au-delà de l'altitude géosynchrone nominale.
去八年里,已有超80%的老旧地球同步航天器被从原转至高于名义地球同步高度之处。
L'orbite géosynchrone, quant à elle, ne permet pas d'avoir une bonne visibilité directe des régions élevées du bassin arctique pour les télécommunications avec les stations terrestres.
然而,地球同步并没有为高纬度北极地区的地面站提供清晰的通线路。
Un lanceur de satellites géosynchrones (GSLV) qui permettra de lancer des satellites de la classe INSAT (2 500 kg) sur une orbite de transfert géosynchrone est en cours de développement.
目前正研制地球同步卫星运载火箭,用于将2,500公斤的INSAT级卫星发射到地球同步转移。
Une orbite de transfert géostationnaire (GTO) est une orbite terrestre qui est ou peut être utilisée pour faire passer des systèmes spatiaux des orbites basses à la région géosynchrone.
地球静止转移是用于或可以用于从低向同步区域转移空间系统的地球。
Aux termes du paragraphe 5.3.1 des propositions du Comité de coordination interinstitutions, “les opérateurs devraient éviter que les étages orbitaux de lanceur ne restent longtemps dans la région géosynchrone”.
空间碎片协委会的建议关于地球同步区域的第5.3.1段指出:“经营者应当避免运载火箭级长久留地球同步区域”。
S'il est impératif qu'il en soit séparé, il devrait être conçu de manière à être laissé sur une orbite qui soit et reste hors de la région géosynchrone protégée.
如果有无法克服的理由要求分离,对推进系统的设计也应当使其能一直留受保护的同步区域之外的上。
Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.
该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse.
根据这一计划,九州大学已开始对其地球同步模型进行升级,从而使其所基于的模型技术比低地球模型采用的技术更加切合实际。
Dans cette optique, elle a participé ces dernières années à un certain nombre de projets internationaux dont le programme Sea Launch, dans le cadre duquel des satellites sont mis sur orbite géosynchrone.
从这个角度出发,乌克兰近年来参加了一系列国际项目,如海洋发射计划,根据该计划,卫星被送入地球同步。
L'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années.
九州大学通就目前的处置做法设想未来的情况,预测今后100年地球同步机制内碎片总数的规模。
L'Université de Kyushu et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale prévoient de mettre au point, de l'orbite basse à l'orbite géosynchrone, un modèle détaillé destiné à prendre en compte tous les objets présents sur orbite terrestre.
九州大学和日本宇宙航空研究开发机构计划开发一个全尺寸低地球至地球同步模型,目的是为所有地球体进行核算。
Pour appuyer les travaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, l'Université de Southampton a continué à développer et à valider le logiciel DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone).
为支持空间碎片协委会的研究,南安普敦大学进一步开发并验证了地球同步环境碎片分析与监测结构软件模型。
Les engins spatiaux et étages orbitaux de lanceurs qui ont achevé leurs phases opérationnelles sur des orbites traversant la région de l'orbite géosynchrone devraient être mis sur des orbites telles qu'ils ne provoqueraient pas de perturbations prolongées dans cette région.
对于已经结束操作阶段而穿越地球同步区域的航天器和运载火箭级,应当将其留内,以避免它们对地球同步区域的长期干扰。
À la suite d'UNISPACE III, le Sous-Comité a en outre examiné l'application au niveau international des normes de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et des recommandations de l'IADC concernant l'élimination des satellites sur orbite géosynchrone à la fin de leur vie utile.
第三次外空会议之后,小组委员会还采取进一步的措施,审查了机构间空间碎片协调委员会(空间碎片协委会)就地球同步卫星其有效寿命结束时的处置问题提出的国际电联盟(国际电联)标准和建议的国际适用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。