C'est le cuir huilé.
这是上过油皮革。
C'est le cuir huilé.
这是上过油皮革。
C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.
以他独特手法润色过结构,丰满而流畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。
Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.
什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂。
Celui-ci, par le biais d'un mécanisme bien huilé basé sur des règles, doit être conçu pour satisfaire les besoins en matière de développement des pays développés.
必须通过一个运行良、章办事机制,使其适应发达国家发展需要。
L'assaisonnement n'est pas assez huilé.
调味料里油不够。
Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨姑娘。
Les intervenants sont convenus que l'indépendance des juridictions et l'impartialité des ministères publics étaient essentielles à une administration équitable de la justice, tout comme des systèmes de justice pénale aux rouages bien huilés.
发言者们认为,法院独立性和检察官公正性是公正司法管理关键;他们还认为运转良事司法制度非常重要。
Les États Membres ont accepté au sein du Conseil économique et social que le Forum soit doté d'un secrétariat qui dépendrait du Département des affaires économiques et sociales; les pays nordiques pensent, que sans un secrétariat bien huilé, l'avenir même de l'Instance permanente sera menacé.
会员国已同意在经社理事会内部为论坛设置一个隶属于经济和社会事务部秘书处;北欧国家认为,没有一个运行良秘书处,常设论坛未来是令人担心。
En conséquence, nous avons été à même de répondre rapidement à la catastrophe grâce à un effort massif, engagé par un système bien huilé, du personnel expérimenté et formé, et les ressources qui s'imposent pour faire face avec succès à la catastrophe inattendue dans le cadre de nos capacités actuelles.
结果是,我们通过以运作良机制、经验丰富和训练有素人员以及在现有能力范围内成功应对突如其来灾害所必需资源发动大规模努力,对这场灾害迅速作出了应。
Comme le bon fonctionnement d'un système opérationnel bien huilé de mesures sanitaires et phytosanitaires exige des conditions relativement complexes, il ne serait pas réaliste d'attendre de tous les protagonistes des pays en développement (et particulièrement des pays les moins avancés) des progrès notables dans ce domaine dans un délai limité.
有效运作动植物卫生检疫系统各项要求比较复杂,希望发展中经济体全体参与者(尤其是最不发达国家参与者)能够在短时期内在这一领域取得进展是不切实际。
Outre qu'un mécanisme ou système bien huilé épargnerait à la communauté internationale le souci d'être constamment appelée à intervenir dans des conflits interminables - causés par la pauvreté, la marginalisation, l'exclusion politique et économique, l'impunité, la criminalité et l'injustice -, il contribuerait également à trouver une solution durable aux conflits.
清晰预防冲突机制或框架不仅会使国际社会免去繁琐,不用一次又一次地被叫来处理恶性冲突——在贫困、边缘化、政治和经济排斥、有罪不罚、无法无天、不公正等情况下,继续发生这种冲突——而且可以为持久解决冲突铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。