Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !
是啊。这是幢房子,可不是快!
Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !
是啊。这是幢房子,可不是快!
Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我们迅速超越了几条正在工作驳船,也超越了其它几条船。
Les péniches transportaient 650 tonnes de fournitures médicales, scolaires et autres secours.
这些驳船载有60疗、教育及其他救援物资。
Un autre convoi commercial de quatre péniches est parti de Kinshasa le 8 octobre.
8日,由4只驳船组成商船队离开金沙萨。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆。
Par ailleurs, la quantité et la qualité des services de transport offerts par les bateaux et péniches locaux ont baissé.
此外,本地船舶和驳船提供运输服务质和量均有所下降。
Son utilisation, et non celle de péniches, devrait permettre de dégager des économies d'un montant annuel de 1,5 million de dollars.
估计用河运船而不用驳船每年可节省150万美元。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.
北朝鲜向大韩民国舰开火,在遭到更多回击后下沉。
Entre-temps, les opérations fluviales de l'ONU se poursuivent, ce qui permet à la MONUC d'escorter les péniches de réapprovisionnement et de secours humanitaire.
同时,联合国沿河行动进行,以便联刚特派团能够护送再补给和人道主义救济驳船。
Il sera rejoint en route par au moins quatre autres péniches.
另外至少会有4只驳船会中途加入通航。
À l'origine, la Mission comptait acheter huit péniches et louer des pousseurs à une entreprise privée pour un montant d'environ 2,4 millions de dollars par an.
特派团原先打算采购八艘驳船,并以商业方式租用推船,每年费用约240万美元。
Les navires de la Marine de la République de Corée ont fini par faire feu à leur tour, touchant la péniche et l'immobilisant sur l'eau.
海军舰只最终还击,命中该登陆,使其无法行驶。
En 1970 il est reconstruit en métal pour faire face au trafic de péniches et bateaux sur la Seine, par les ingénieurs Lagallisserie, Darcel et Vaudrey.
1970年,为了应对塞纳河上驳船和船只交通问题,由工程师拉加里瑟利、达塞尔和弗德尔重建了一座金属桥。
Une autre péniche, chargée de carburant pour la MONUC et escortée par un bateau affrété par la MONUC, se trouve aujourd'hui à Lisala, entre Mbandaka et Kisangani.
另一艘装满联刚特派团供给燃料并由一艘联刚特派团租赁船只陪伴驳轮今天已抵达姆班达卡和基桑加尼之间利萨拉。
Il estime également que l'élimination des munitions et l'enlèvement des péniches et des navires coulés constituent des mesures raisonnables visant à nettoyer et remettre en état l'environnement.
小组还认定,处理军械和清除沉船及驳船属于为建立和恢复环境而采取合理措施。
Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.
在紧邻国家大图书馆塞纳河边上有许多船上夜总会、歌舞厅或餐馆。
Les parties étaient convenues le 14 septembre que, si le naphte était livré à bord de péniches avant minuit le 24 septembre, l'acheteur accepterait les marchandises à un prix réduit.
双方当事人于9月14日商定,如果石脑油在9月24日午夜之前通过驳船交付,买方可以接受降价货物。
Comme le vendeur n'avait pas pu organiser la livraison par péniche dès l'arrivée des marchandises à New York, le 22 septembre, le délai du 24 septembre n'avait pas été respecté.
由于卖方不能在9月22日货物到达纽约后安排立即通过驳船交货,所以没有遵守9月24日最后期限。
Le 20 juillet, 12 péniches sont parties de Kinshasa pour Lisala et Bumba (au nord de l'équateur) dans une première tentative de reprise des échanges commerciaux en près de quatre ans.
20日,12只驳船从金沙萨前往Lisala和Bumba(北赤道),这是近四年来首次恢复商业往来。
Les prévisions budgétaires reposaient sur l'achat de huit péniches et la location de pousseurs commerciaux pour transporter les marchandises sur le Nil entre Kosti, Melute, Malakal et Juba, au lieu du transport aérien.
预算经费是根据不使用航空资产而购置8艘驳船和商业租用顶推船来在Kosti、Melute、马拉卡勒和朱巴之间尼罗河上运输货物制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。