L'Union européenne attend ce réexamen avec intérêt.
欧洲联盟期待着这种审查。
L'Union européenne attend ce réexamen avec intérêt.
欧洲联盟期待着这种审查。
La Zambie bénéficie d'un financement pour ce réexamen.
赞比亚可获得这一审查方面的资助。
L'Office procédera à un réexamen annuel de la question.
全工程处的审查将每年行一次。
De même les objectifs ont fait l'objet d'un réexamen.
对正在重新做出评价。
Il continue de demander un réexamen approprié de la question.
委员会坚持要求酌情对这个问题行审。
La clef réside dans un réexamen complet du projet de décision présidentielle.
答案在于对主席决定草案行全面的探讨。
Les crises financières ont également conduit à un réexamen des politiques macroéconomiques.
由于金融危机的经验,大家对适当的宏观经济政策行重新考虑。
En conséquence, l'Ouganda demande un réexamen de leurs conditions d'emploi.
因此,乌干达呼吁重新研究其待遇问题。
Un surcroît d'expérience est nécessaire avant d'envisager un tel réexamen.
可在实践相对丰富以后再考虑这个审查问题。
La délégation libyenne appuie le réexamen des décisions annuelles de l'Assemblée générale.
利比亚代表团支持重新审查大会每年的决定。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括诉委员会裁判的规定。
Il facilite un réexamen pratique et réaliste des mandats existants du Conseil de sécurité.
委员会推动对安全理事会的现有任务行了实际审查。
Le Myanmar procède actuellement à un réexamen de sa législation interne dans ce but.
铭记着这一点,缅甸前正在检讨其国内法。
Toutefois, il a récemment acquis une nouvelle importance, forçant un réexamen de la question.
但最近这一问题出现了新的重要意义,需要对这一问题开展新的研究。
La plupart des projets d'articles qui viennent d'être cités appellent un réexamen.
他所提到的大多数条款草案看来都需要国际法委员会重新审。
Cela permettra de rendre les calculs plus clairs et plus transparents lors des réexamens ultérieurs.
未来的审查将得以清楚透明地行计算。
3 Selon l'auteur, la nature du pourvoi en cassation empêche un réexamen des faits.
3 提交人宣称,请求司法审的性质阻碍了对事实的审。
L'auteur a demandé le réexamen de la décision, en invoquant la force majeure.
提交人要求对该裁决行审,并援引“不可抗力”的规定。
À l'époque actuelle, des raisons fondamentales et pressantes motivent le réexamen de la question.
今天,我们有重要、紧迫的理由再次探讨这个问题。
Le Comité observe que cet article ne garantit pas un réexamen par plus d'un tribunal.
委员会认为,这项条款并不保障得到一个以法庭的审。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。