Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre de l'hormone thyroïdienne est un défi physiologique.
在怀孕期间保持甲状腺激素平衡是生理学的一大挑战。
Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre de l'hormone thyroïdienne est un défi physiologique.
在怀孕期间保持甲状腺激素平衡是生理学的一大挑战。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病的妇女人数大约是男子的五倍。
Par contre, à doses répétées, il a des effets sur le foie, la glande thyroïde et l'homéostasie des hormones thyroïdiennes.
据观测,六溴环十二烷在对肝脏、甲状腺和甲状腺激素动态平衡的重复给药研究中产生影响。
Le traitement de la pathologie thyroïdienne est effectué dans les départements d'endocrinologie des hôpitaux du Système national de santé appuyés par des laboratoires d'endocrinologie et des sections d'isotopes.
国家保健系统各医院的内分泌专科可治疗甲状腺疾病,专科配有内分泌化验室和同位素科室。
Des anomalies thyroïdiennes ont été décelées chez 8 % des enfants, dont 1,6 % présentaient des nodules précancéreux et ont dû subir des examens supplémentaires, et 9 étaient atteints du cancer.
因此,有11万以上儿童接受早期甲状腺癌的检查,其中发现8%甲状腺不正常;1.6%有肿瘤,要进一步检查;有9名儿童患有癌症。
La toxicologie des PBDE n'est pas bien connue, mais quelques études sur le PentaBDE ont mis en évidence une toxicité reproductive, une toxicité sur le neurodéveloppement et des effets sur les hormones thyroïdiennes.
虽然对多溴二苯醚的毒理学还不是很解,但是已有一关于五溴二苯醚的研究它的生殖毒性、神经发育毒性和对甲状腺激素的影响。
Les groupes vulnérables pourraient cependant être les femmes enceintes, les embryons et les nouveaux-nés, en raison des effets sur l'équilibre de l'hormone thyroïdienne et sur le développement du système nerveux central de l'embryon.
然而,比较容易受到伤害的群体可能是孕妇、胎儿和婴儿,因为种化学品影响甲状腺激素平衡和胎儿中枢神经系统的发育。
On a montré que les diphényléthers polybromés, qui sont des ignifuges bromés, modifient la sécrétion des hormones thyroïdiennes, dont l'activité ressemble à celle des œstrogènes, et sont associés à des cancers et à des troubles de reproduction.
多溴化联苯醚是一种溴化阻燃物质,已发现种物质会扰乱甲状腺荷尔蒙,模拟雌激素并与癌症和生殖损害相关。
En outre, on a enregistré une prolifération des maladies thyroïdiennes et des naissances prématurées, ainsi qu'une multiplication par huit, par rapport à la situation d'avant l'embargo, du taux d'hépatites virales et d'infections du système respiratoire chez les mères et les enfants.
此外,甲状腺疾病和早产的情况大量增多,而且与禁运之前相比,母亲和儿童当中的病毒性肝炎和呼吸道感染的发生率增加八倍。
En ce qui concerne la neurotoxicité chez les souris, aucun mécanisme clair n'a pu être défini mais les effets des PentaBDE par l'intermédiaire de la perturbation des hormones thyroïdiennes et directement par la transmission des signaux dans le cerveau ont été examinés.
关于对老鼠的神经毒害问题,还不能界定确的机理,但是讨论五溴二苯醚在扰乱甲状腺激素和神经系统直接信号传输方面的不良影响。
Le programme a pour objet de dépister les cancers de la thyroïde et d'autres pathologies thyroïdiennes dans les villages reculés, où les moyens des autorités nationales sont limités et d'aiguiller les malades vers des centres où ils peuvent recevoir des traitements complémentaires.
该方案的目标是查国家卫生当局几乎没有能力顾及到的偏远乡村的甲状腺癌和其他甲状腺病状,并为患者提供转诊服务,帮助他们接受进一步的治疗。
Les taux de mortalité maternelle et infantile sont montés en flèche, la majorité des femmes enceintes souffrent d'anémie et le nombre de bébés qui naissent avec un poids très faible a augmenté, de même que la fréquence des problèmes thyroïdiens, des hépatites et des accouchements prématurés.
产妇和婴儿死亡率大幅度上升,大多数孕妇患有贫血,出生体重严重不足的婴儿人数增多,甲状腺疾病、肝炎和早产的发生率也有增加。
Le projet de télématique sanitaire de l'OMS est financé en grande partie par des dons privés provenant de la Sasakawa Memorial Health Foundation du Japon qui, par ailleurs, cofinance des projets de banques de données sur les tissus thyroïdiens et les acides nucléiques avec la Commission européenne et le National Cancer Institute des États-Unis.
卫生组织远程信息处理技术项目的经费主要来自日本的筱川纪念保健基金的民间捐款——该基金还与欧洲共同体和美利坚合众国全国癌症研究所一道支持有关甲状腺组织和核酸的数据库项目。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。