1.Et ce sont des étapes indispensables sur lesquelles s'appuyer sur la route vers une véritable paix.
它们是走向真正和平道路上不可或缺石。
2.L'expérience acquise par le TPIR est également un jalon vers la création de la Cour pénale internationale.
卢旺达问题法庭所获得经验也是建立国际刑事法院石。
3.Nous devons utiliser ces échecs comme tremplin pour obtenir des résultats positifs lors des prochaines séries de négociations.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果石。
4.L'accès humanitaire aux populations vulnérables est une première étape vitale de la protection des civils dans les conflits armés.
让脆弱者获取人道主义援助,对于保护武装冲突中平民是至关石。
5.Ces espèces ont peut-être marqué une étape importante dans l'évolution et la diffusion des organismes qui se sustentent dans ces habitats.
它们可能是依赖这些生境生物在进化和扩张过程中理石。
6.Je me réjouis de ce Dialogue de haut niveau, événement important qui devrait aider à nous remettre sur la bonne voie.
我欢迎本次高级别对话,它是使我们回正轨石。
7.Ces acquis devraient servir de tremplin à d'autres progrès tangibles dans la réalisation d'autres objectifs essentiels prévus dans l'Accord de paix global.
这些成就应当成为石,帮助在实现《全面和平协议》中规定其他目标方面取得进一步具体进展。
8.Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays.
9.Les objectifs intermédiaires pourraient contribuer à surmonter la résistance masculine au principe des quotas, mais ne devraient jamais être davantage que des tremplins pour réaliser la parité.
临时目标可能有助于克服男子对配额抵制,但不过是最终实现均等一块石。
10.Les dirigeants palestiniens ont démontré une grande perspicacité et fait preuve d'attachement au processus de paix en acceptant ces recommandations comme un tremplin pour aller de l'avant.
巴勒斯坦领导人已表现出极大智慧和对和平进程承诺,他们接受这些建议为前进石。
11.Les dissensions entre les divers groupes politiques du centre ont conduit à une exploitation des populations du Darfour qui étaient instrumentalisées par ceux qui aspirent à l'exercice du pouvoir.
处于中心位各政治团体存在不和,导致达尔富尔人民被利用,使其成为觊觎权位者石。
12.Un bon moyen d'éliminer la pauvreté et de réaliser les objectifs interdépendants du Millénaire pour le développement serait de parvenir à instaurer l'égalité entre les sexes et l'émancipation des femmes.
实现两性平等和赋予妇女权力是通向消除贫困和实现相互关联千年发展目标一块石。
13.Nous reconnaissons tous l'importance de directives, d'ateliers et de procédures intégrant la question de l'égalité des sexes, qui sont des étapes importantes et des outils importants pour le développement des capacités requis.
我们都认识到指导原则、讲习班及性别包容程序性,认为这是实现必需能力建设石和工具。
14.Ces résultats sont en soi des réalisations importantes qui devraient donner confiance à la Commission de consolidation de la paix, mais il ne s'agit que d'une étape vers le but ultime de la Commission.
15.Si la République d'Arménie elle-même considère comme normal que ses futurs dirigeants fassent d'abord leurs classes en République du Haut-Karabakh - sans intermède ou autre coupure visant à créer une séparation temporelle ou autre entre les deux entités prétendument séparées, elle doit s'attendre à ce que la République d'Azerbaïdjan considère la République du Haut-Karabakh comme une simple dépendance de la République d'Arménie et les juge inséparables l'une de l'autre.