有奖纠错
| 划词

18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

“核裁军”的项目列入大会第五十六届会临时

评价该例句:好评差评指正

18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

“核裁军”的项目列入大会第五十七届会临时

评价该例句:好评差评指正

14. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

“核裁军”的项目列入大会第五十五届会临时

评价该例句:好评差评指正

22. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

“核裁军”的项目列入大会第五十九届会临时

评价该例句:好评差评指正

20. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

“核裁军”的项目列入大会第五十八届会临时

评价该例句:好评差评指正

Abrüstung ist ein entscheidendes Element der Strategie der Vereinten Nationen im Bereich Frieden und Sicherheit.

裁军是联合国和平与安全战略的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Abrüstung erfordert eine multilaterale Zusammenarbeit und kann nur in einer Atmosphäre des Vertrauens erreicht werden.

裁军需要多边合作,而且只能在信任的气氛中完成。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte bei der Abrüstung und der Nichtverbreitung sind von entscheidender Bedeutung, und sie sollten nicht gegeneinander ausgespielt werden.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

“联合国裁军宣传方案”的项目列入大会第六十一届会临时

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstung, namentlich die Beseitigung von Massenvernichtungswaffen, ist nach wie vor eine der größten Prioritäten der internationalen Gemeinschaft.

裁军、包括消灭大规模毁灭性武器,仍是国际社会一项主要的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen wichtigen Fragen wie der Abrüstung und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erwies es sich als unmöglich, konsensfähige Formulierungen zu finden.

关于一些重要问,如裁军和大规模毁灭性武器的扩散,大家无法达成共识。

评价该例句:好评差评指正

12. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社会在促进核不扩散和核裁军方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

13. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社会在推动核不扩散和核裁军方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

10. befürwortet die konstruktive Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung.

鼓励民间社会在促进核不扩散和核裁军方面发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁军的谈判、一项关于裂变材料的条约以及防止外空军备竞赛的努力在裁军谈判会中仍处于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär bezweckte die Einrichtung einer neuen Struktur mit der Kapazität, den Prioritäten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Abrüstung auf wirksamere Weise Rechnung zu tragen.

秘书长旨在设立一个能够更有效地对会员国在裁军领域的优先事项作出反应的新结构。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die irakischen Behörden nachdrücklich auf, aktiver mit den Inspektoren im Hinblick auf eine vollständige Abrüstung ihres Landes zusammenzuarbeiten.

我们坚地要求伊拉克当局更积极地与视察员合作,以便达到伊拉克的全面裁军。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁军、裂变材料和防止外层空间军备竞赛的新协,但是裁军谈判会仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.

协力促进裁军、加强与武器有关的物资的不扩散和安全对防止恐怖分子获得这种武器至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.

《千年宣言》对和平、安全与裁军的承诺,首先表现出对国际有合作潜力的信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fiederspalte, Fiederung, Fiedler, fiedrig, fiel, field of activity, Field of view, field test, field testing, Fieldistor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

为了克服困难完成任务,需要各方事先除话语上的武装,开展对话。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gorbatschow setzte sich für die Abschaffung von Atomwaffen und die Abrüstung von Mittelstreckenraketen ein.

戈尔巴乔夫为废除核武器除中程导弹而奔走。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年7月合集

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat sich zur atomaren Abrüstung bekannt.

朝鲜领导人金正恩已承诺核裁军。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Der ABM-Vertrag regelte die Abrüstung von Abwehrsystemen, damit keine der beiden Seiten einen Atomkrieg gewinnen kann.

ABM 条约规定了防御系统的裁军,因此任何一方法赢得核战争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ihr Kampf für Umweltschutz, Nachhaltigkeit und Abrüstung fand auf und neben dem Laufsteg statt.

她为环境保护、可持续发展裁军而进行的斗争在秀场内进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Ob die Abrüstung des syrischen Giftgasarsenals jemals abgeschlossen wird, steht in den Sternen.

叙利亚毒气库的除武装能否完成还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Erstmals in der Geschichte hat man das Wort 'Rüstungskontrolle' durch den Begriff 'Abrüstung' ersetzt.

历史上第一次, “军备控制” 一词被“裁军” 一词取代。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Generellen Schutz vor Armut und in der Außenpolitik weg von Aufrüstung, hin zu Abrüstung und Entspannungspolitik.

普遍保护免于贫困政策远离重新武装,走向裁军政策。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Verhandelt werden soll über die Frage, unter welchen Umständen das abgeschottete Regime zur Abrüstung seiner Atomwaffen bereit ist.

需要谈判的问题是孤立政权在什么情况下准备除核武器。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Deutschland und andere Länder hoffen aber, dass es vielleicht irgendwann einen neuen Vertrag geben kann, der die Abrüstung wieder möglich macht.

然而,德国其他国家希望在某个时候可能会有一项新条约使裁军再次成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年4月合集

Außerdem wollen die Vertreterinnen und Vertreter der sieben wirtschaftsstarken Demokratien über die atomare Abrüstung beraten.

,七个经济强大的民主国家的代表希望讨论核裁军问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Er hoffe auf neue Gespräche über eine atomare Abrüstung in den kommenden Wochen, fügte Pompeo hinzu.

蓬佩奥补充说, 他希望在未来几周内就核裁军进行新的谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Sein Land habe im Gegenzug für atomare Abrüstung nicht die Aufhebung aller, sondern nur eines Teils der Sanktionen gefordert, erklärte der nordkoreanische Außenminister Ri Yong Ho.

作为核裁军的回报, 他的国家并没有要求除所有制裁,只是要求除部分制裁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Trump schrieb auf Twitter, der Verzicht sei wohl ein Zeichen an ihn selbst und zeige die Absicht einer atomaren Abrüstung.

特朗普在推特上写道, 放弃可能是对自己的一种暗示, 表明了核裁军的意图。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Der Nachweis konkreter vor allem aber nachhaltiger umfassender Abrüstung Moskaus im Verhältnis zu Kiew muss als Voraussetzung westlichen Entgegenkommens gegenüber Russland weiter gelten.

证明莫斯科在基辅方面的具体但最重要的是可持续的全面裁军必须继续成为西方对俄罗斯妥协的先决条件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die Erwartungen sind hoch. Ein Ende des Krieges könnte verkündet werden, Kim deutliche Zugeständnisse bei der Abrüstung machen, die USA im Gegenzug die Sanktionen lockern - und ein erster Schritt zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen gemacht werden.

期望很高。 可以宣布战争结束,金正恩可以在裁军问题上做出明确让步,作为回报,美国可以放松制裁 - 可以迈出建立关系的第一步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Barack Obama hatte sich als US-Präsident für nukleare Abrüstung und Rüstungskontrolle eingesetzt. Für Donald Trump hat beides keine Priorität. Es sieht so aus, als arbeite auch er in diesem Bereich daran, die Spuren seines Amtsvorgängers zu verwischen.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)作为美国总统,曾为核裁军军备控制而奋斗。对于唐纳德·特朗普来说,两者不是优先事项。看起来他也在这个领域工作,以掩盖他前任的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn wir sind die Partei, die verlässlich für Abrüstung steht, und die sagt: außenpolitisch müssen wir die Kraft der Vernunft sein, die nicht mitmacht bei einer militärischen Eskalation, sondern die viel mehr auf zivile Konfliktvermeidung setzt.

因为我们是可靠地支持裁军的政党,并且说:在政策方面, 我们必须成为不伴随军事升级的理性力量, 而是更多地关注避免国内冲突。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Für Abrüstung, gegen die NATO auf der einen und für Waffenlieferungen an die Ukraine auf der anderen Seite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FIF, FIFA, fife, FIFF, FIFO, FIFO(First in - first out), Fifth Avenue, fifty-fifty, Fig., Figaro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接