有奖纠错
| 划词

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung einer Übereinkunft nach Absatz 2 werden Entscheidungen über die Anwendung solcher besonderen Ermittlungsmethoden auf internationaler Ebene von Fall zu Fall getroffen und können, falls erforderlich, finanzielle Vereinbarungen und Absprachen im Hinblick auf die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die betreffenden Vertragsstaaten in Betracht ziehen.

无本条第二款所述定或者安排的情况国际一级使用这种特殊侦查手段的决定,应当个案基础上作出,必要时还可以考虑到有缔约国就行使管辖权所达成的财务安排或者谅解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heraustragen, heraustreten, heraustrommeln, heraustun, herauswachsen, herauswachsen aus, herauswagen, herauswaschen, herauswerfen, herauswinden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2019年8月合集

Das Manöver verstößt nach Ansicht Nordkoreas gegen diplomatische Absprachen.

这一演习违反了外交协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Außerdem geht es um mögliche Absprachen zwischen dem Trump-Team und Moskau.

这也关系到特朗普团队与莫斯科之间的协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合集

Detaillierte Absprachen soll es beim ersten Treffen noch nicht geben.

第一次会议不应详细协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Absprachen zwischen Ermittlern und Verteidigern führten laut Staatsanwaltschaft zum Auffinden des Diebesguts.

据检察官办公室称,调查人员和辩护律师之间的协议导致发现了被盗财产。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Die Absprachen darüber liefen derzeit noch.

有关这方面的协议仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Der Chef der Spielervereinigung ATP, Chris Kermode, dementierte, dass Informationen über vermeintliche Absprachen von Tennisspielen zurückgehalten würden.

球员协会 ATP 主席克里斯·克莫德 (Chris Kermode) 否认会隐瞒有关涉嫌串通网球比的信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dadurch könnten die Absprachen, über die wir eben schon diskutiert haben, verbessert werden.

以改进我们刚才讨论的安排。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Absprachen werden per Kurznachricht getroffen, Mariannas Mann verschwindet auf dem Dachboden und packt zwei Rucksäcke.

通过短信安排,玛丽安娜的丈夫消失在阁楼里,收拾了两个背包。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Die Trump-Regierung dürfe nicht über die Köpfe der Partner hinweg etwa mit Moskau eigene Absprachen treffen.

例如,特朗普政府不应该在其合作伙伴的主导下与莫斯科自己的协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Es geht hier nicht um ein Bündnis im klassischen Sinne, nicht um vertragsfeste Absprachen, es existiert nicht einmal eine Mitgliederliste.

这与传统意义上的联盟无关,与合同协议无关, 甚至员名单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Es war 16.43 Ortszeit, als sich Donald Trump über Twitter meldete: " Keine Absprachen! Keine Behinderung der Justiz" .

当地时间下午4点43分,唐纳德·特朗普发推文说:“有勾结!有妨碍司法公正”。

评价该例句:好评差评指正
语故事

Im übertragenen Sinne nutzt man sie jedoch, um Menschen zu charakterisieren, die durch Bestechung und Absprachen die wirklichen Umstände kaschieren und andere Menschen betrügen wollen.

在比喻意义上,它被用于形容那些通过贿赂和勾结想要掩盖事实真相欺骗别人的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Damit sind weiter politische Absprachen nach dem Muster möglich: Stimmst du gegen die Schließung meiner Bank, stimme ich gegen die Schließung deiner Bank.

这意味着进一步的政治协议是的:如果你投票反对关闭我的银行, 我将投票反对关闭你的银行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Auskunft über Abläufe, Absprachen und die eigene Motivation könnte das ehemalige Personal geben – und somit wesentlich zur Aufarbeitung des Kapitels " Haftkrankenhaus" beitragen.

前工作人员以提供有关流程、协议和他们自己的动机的信息——从而为重新评估“监狱医院” 一章做出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Und dann sei da noch die Sache mit der Termintreue, also der Einhaltung von terminlichen Absprachen, erläutert Mycle Schneider, unabhängiger Berater für Energie- und Atompolitik.

然后是遵守最后期限的问题,即遵守商定的最后期限,源和核政策独立顾问 Mycle Schneider 解释说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Es war 15.42 Ortszeit, als die Agenturen meldeten, Mueller habe keine wissentlichen Absprachen zwischen dem Trump-Team und Russland während des amerikanischen Präsidentschaftswahlkampfs 2016 feststellen können.

机构报道时是当地时间15: 42穆勒在2016年美国总统竞选期间有发现特朗普团队与俄罗斯勾结。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Die CSU ist angesichts dieser Absprachen aus dem Häuschen, auch wenn CSU-Landesgruppenchef Alexander Dobrindt sich das nicht direkt anmerken lässt. Seine Wortwahl spricht jedoch Bände.

CSU 对这些协议欣喜若狂,即使 CSU 国家集团的负责人亚历山大·多布林特 (Alexander Dobrindt) 不让人们直接看到它。 然而,他的用词选择很有说服力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Nach Angaben aus EU-Kreisen sehen die bislang getroffenen Absprachen vor, dass das Maut-Gesetz in einigen Punkten geändert wird.

根据欧盟方面的消息,目前的协议规定在某些方面对通行费法进行修改。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Mehrere Ausschüsse des US-Kongresses untersuchen derzeit, ob Russland im Präsidentenwahlkampf 2016 zugunsten Trumps Einfluss nahm und ob es Absprachen zwischen dessen Wahlkampfteam und Russland gab.

美国国会的几个委员会目前正在调查俄罗斯是否在2016年总统竞选中利用了有利于特朗普的影响力,以及他的竞选团队与俄罗斯之间是否存在勾结。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Aber euch, liebe Ernährungsindustrie und euch, liebe Landwirte, gestatten wir nicht, euch stärker zusammenzuschließen und auch Absprachen zu treffen, weil das kartellrechtlich nicht in Ordnung ist.

但我们不允许你们,亲爱的食品工业和你们,亲爱的农民,联合起来协议,因为根据反垄断法,这是不允许的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Herbe, herbegleiten, herbei, herbei-, herbeibringen, herbeieilen, herbeifliegen, herbeiführbar, herbeiführen, Herbeiführung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接