有奖纠错
| 划词

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域办法,以便调集资源。

评价该例句:好评差评指正

Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.

监督厅战略方向基本上取决拟议监督职能审查结果;应及时进行上述审查。

评价该例句:好评差评指正

Unter gezielter Ausrichtung auf die erneute Stärkung der Gesundheitsversorgung wurde dem Überleben der Kinder sowie der Verbesserung der Gesundheit von Kindern und Müttern hoher Vorrang eingeräumt.

儿童和妇幼保健工作改进,均以恢复保健系统为中心目标,已被列为高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels.

会议一个主要成果是开启了双轨讨论方法,以期确定来全球在气候变化领域行动方向。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde die Ausrichtung des Hauptabteilungsübergreifenden Rahmen-Koordinierungsmechanismus, der eine bessere Planung und Koordinierung zwischen den Friedenssicherungs-, humanitären, Entwicklungs- und politischen Aufgaben gewährleisten soll, auf Frühwarnung und vorbeugende Maßnahmen verlagert.

此外,已将用以加强维持和平、人道主义、发展和政治职务规划和协调部门间协调框架改为侧重防行动。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Entwicklung horizontaler Ansätze für die Aufsichtsvorhaben und einer stärkeren Ausrichtung auf thematische Fragen und Risiken haben die Nützlichkeit und der Wert der AIAD-Berichte zugenommen.

拟定了对监督任务采取横向办法以及日益重视专题问题和风险,监督厅报告变得更有用途和价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir stehen heute vor der Herausforderung, das gemeinschaftliche Potenzial des Systems der Vereinten Nationen so zu mobilisieren, dass eine stärkere Kohärenz und Ausrichtung auf die Konfliktprävention erreicht wird, ohne dass dies unbedingt umfangreiche Zusatzressourcen erfordern würde.

我们面临挑战是如何调动联合国系统集体潜力,更加协调一致和专心致志地防冲突,而不必要求新增大量资源。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.

特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选举恢复宪政秩序,同时国际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍选举进程提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat hat bei der Organisation seiner Arbeit in klar abgegrenzten Teilbereichen mit fester thematischer Ausrichtung erhebliche Fortschritte erzielt. Er ist dadurch in der Lage, dem gesamten System bessere Anleitung zu geben, wenn es um Fragen in seinem Zuständigkeitsbereich geht.

理事会在各部门明确分工方面取得了重大进展,每个部门都有一个明确规定重点专题,使理事会能够就其职责范围内处理问题向全系统提供更好指导。

评价该例句:好评差评指正

Die Programmunterstützung zur Förderung der Chancen, Potenziale und Tätigkeiten der Frauen muss eine doppelte Ausrichtung haben: einerseits auf Programme zur Deckung der grundlegenden wie auch der spezifischen Bedürfnisse von Frauen hinsichtlich Kapazitätsaufbau, organisatorischer Entwicklung und Ermächtigung; und andererseits auf die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Tätigkeiten zur Ausarbeitung und Durchführung von Programmen.

为增加妇女机会、潜力和活动方案支助必须有两个重点:一方面是旨在满足妇女在能力建设、组织发展和赋予权力方面基本和特殊需要方案;另一方面是把性别观点纳入所有方案拟订和执行活动中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eimerwerk, Eimsbüttel, ein, ein (und) einhalb, ein Auge zudrücken, Ein Aus Regelung, Ein Ausgabe Steuerung, Ein Ausschaltfolge, Ein Ausstrittsstuzen, ein beliebtes ausflugsziel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥运特辑

Natürlich entsteht durch die Ausrichtung unserer ersten Winterolympiade Druck.

肯定是有的,我也希望。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mit ihr wird sich vermutlich wenig ändern, was die Ausrichtung der Partei angeht.

如果她继任,政党的政治倾向,变化可能会小一点。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die einseitige Ausrichtung auf die Produktion und den Verkauf von Rohstoffen auf dem Weltmarkt ist ein Grundproblem der Entwicklungsländer.

世界市场上对原材料的生产和加工区别对待是发展中国家的主要问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Wir haben ideologische Schlachten um die Ausrichtung abgeschlossen.

我们已经完成了结盟的意识形态斗争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weil ich glaube, gegenwärtig tobt innerhalb der EU eine Auseinandersetzung um die Ausrichtung.

因为我认为目前欧盟内部正在就方向展开激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20197合集

Das Klimakabinett der Bundesregierung hat sich bislang nicht auf eine Ausrichtung ihrer Politik einigen können.

联邦政府的气候内就其政策方向成一致。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20236合集

Man danke Deutschland für die Initiierung, Planung und Ausrichtung dieser Übung.

感谢德国发起、规划和主办这次演习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182合集

Für die Ausrichtung der Spiele plant man derzeit mit zehn Milliarden Euro.

对于奥运会的组织,目前计划投入100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201910合集

Chile hatte wegen der schweren Proteste im Land die Ausrichtung abgesagt.

由于该国的强烈抗议活动, 智利取消了该活动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20199合集

" Die inhaltliche Ausrichtung ist doch sehr altmodisch geblieben" , findet Heiner Ullrich, Erziehungswissenschaftler.

“内容导向仍然非常老套, ”教育科学家海纳·乌尔里希 (Heiner Ullrich) 说。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Eine internationale Ausrichtung deutscher Hochschulen ist wichtiger denn je.

德国大学的国际化定位比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20209合集

Ginsburgs Tod könnte auf Jahrzehnte die konservative Ausrichtung des Gerichts zementieren, da Präsident Donald Trump den Nachfolger nominiert.

随着唐纳德特朗普总统提名他的继任者, 金斯伯格的死可能会巩固最高法院几十来的保守立场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227合集

Und ich hätte dann nie das Gefühl, dass es jetzt wirklich eine prowestliche Ausrichtung ist, weder in Sozialkunde, in Deutsch noch irgendwo.

然后我永远不会觉得它现在真的是一个亲西方的方向,无论是在社会研究中,在德语中还是在任何地方。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Weil, der Körper muss sich ja an die ganzen anderen Ausrichtungen erst mal gewöhnen.

因为你的身体必须得习惯另一种姿态。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20171合集

Der Wahlkampf bei den Sozialisten ist auch ein Streit über die künftige Ausrichtung der Partei.

社会主义竞选活动也是关于党来方向的争论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zum einen ist mir wichtig, dass wir dieses Mal ein Zeichen setzen, wir sind nicht deutschnational geblieben in unserer Ausrichtung, sondern wirklich international.

Käßmann:一方面, 对我来说重要的是我们这次树立了榜样,我们在方向上并没有保持德国民族, 而是真正的国际化。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Als Indiz führten sie eine auffallend gleiche Ausrichtung mehrerer Asteroidenbahnen weit jenseits der bekannten Planetenbahnen an.

作为迹象,他们引用了几个小行星轨道的惊人相同方向,远远超出了已知的行星轨道。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Auf die Erdoberfläche übertragen heißt das, dass die Ausrichtung des Planeten Erde mit einer Periode von 435 Tagen um gerade einmal fünf Meter schwankt.

应用于地球表面,这意味着地球的方位变化仅为 5 米,周期为 435 天。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie sagen: 'Wir brauchen eigentlich den Diskurs über die grundsätzlichen Ausrichtungen der deutschen Politik nicht'.

他们说:“我们实际上不需要讨论德国政治的基本方向”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20157合集

Bleibt die Frage, warum Stadtverwaltungen dem Bau von Shoppingcentern in dieser Größe und mit der starren Ausrichtung nach innen zustimmen.

问题仍然是, 为什么城市管理部门同意建设这种规模的、严格的内向型购物中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ein Geschenk des Himmels, ein großer tropfen, ein Hauch von, ein Kind in Pflege nehmen, ein kleid anprobieren, ein Kompliment machen, Ein Komponenten Gerät, ein konto eröffnen, ein Konto haben bei, ein neues Markenimage geben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接