有奖纠错
| 划词

Seine Autorität (Sein guter Ruf) wurde durch diesen Vorfall erschüttert.

这一事件使他威望(他好名声)受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern darum, seine Arbeitsweise zu verbessern.

我们任务不是寻求取代安理事会权力来源,而是要安理会更好地发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团总权力和宪法框架第8章所列举责任将不予移交。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Generalversammlung gelegentlich Waffenembargos gefordert hat, verfügt nur der Sicherheitsrat über die Autorität, sie für verbindlich zu erklären.

大会有时呼吁实行武器禁运,但只有安理会有权使这种要求具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die am 31. Dezember erfolgte Übertragung der Autorität von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) auf den UNAMID.

“安理事会欣见非盟维持和平行动(非苏特派团)已于12月31日向达尔富尔混合行动移交权力。

评价该例句:好评差评指正

Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern dafür zu sorgen, dass er besser funktioniert als bisher.

当务之急不是取代作为授权机构理事会,而是要使安理会比现更有效。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.

虽然政府为巩固权力采取了值得赞赏步骤,但它向各省居民提供基本服务能力尚且有限。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Inspektion wurde jedoch festgestellt, dass das Büro sehr zentralistisch geleitet wird, weil der Exekutivdirektor die Autorität und Entscheidungsbefugnis in seinem eigenen Büro konzentriert.

但是,检查时也发现,办事处是以高度集方式进行管理,所有权利和决策权都集行主任前沿办公室。

评价该例句:好评差评指正

Die Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) hat mit Erfolg grundlegende staatliche Institutionen und öffentliche Dienste aufgebaut und die Autorität schrittweise auf osttimorische Führer übertragen.

东帝汶,联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)成功建立了基本政府机构和公用事业,逐渐把权力移交给东帝汶领导人。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär und die sonstigen Bediensteten dürfen bei der Wahrnehmung ihrer Pflichten von einer Regierung oder von einer Autorität außerhalb der Organisation Weisungen weder erbitten noch entgegennehmen.

秘书长及办事人员于行职务时,不得请求或接受本组织以外任何政府或其他当局之训示,并应避免足以妨碍其国际官员地位之行动。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss bedacht werden, dass Autorität sich auch aus der Fähigkeit herleitet, rasche und realistische Beschlüsse zu fassen, und aus dem Willen, nach diesen Beschlüssen zu handeln.

同时,还必须牢记,权威是随着迅速作出实际决定能力而来,是随着将这些决定付诸实施意愿而来

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte haben ihre Aktivität im Süden erhöht, die Regierung Libanons hat jedoch noch nicht alle notwendigen Schritte unternommen, um ihre uneingeschränkte Autorität in dem Gebiet wiederherzustellen.

黎巴嫩武装部队增加了它们南部活动,可是黎巴嫩政府仍未采取一切必要步骤恢复它那里所有权力。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorität aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.

科索沃特派团继续行使面管辖权,并履行《宪法框架》第8章开列责任。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

理事会可信度方面明显不足,正慢慢侵蚀它权威,从而对国际和平与安产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Verantwortlichkeit und Autorität müssen klar definiert werden, den Mitarbeitern müssen die Mittel an die Hand gegeben werden, um ihren Auftrag zu erfüllen, und sie müssen über die Aufgabenerfüllung Rechenschaft ablegen.

必须明确责任和权力,要给予工作人员完成任务手段,并要求他们对任务完成情况接受问责。

评价该例句:好评差评指正

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.

联合国普遍价值和代表性,赋与了它球、区域、国家和地方各级采取必要行动所必不可少政治合法性和权威。

评价该例句:好评差评指正

Es müssen vordringliche Anstrengungen unternommen werden, die sich darauf konzentrieren, die Autorität der Regierung auf das ganze Land auszudehnen, die Wiedereingliederung der Exkombattanten abzuschließen und Gerechtigkeit und nationale Aussöhnung zu fördern.

必须加紧努力,使政府权力及于国,完成将前战斗人员重新融入社会、促进司法审判和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么充分。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erklärt erneut, dass es in Libanon keine Waffen ohne die Zustimmung der Regierung Libanons und keine andere Autorität als die der Regierung geben darf.

安理会重申,未经黎巴嫩政府同意不得黎巴嫩境内拥有武器,重申黎巴嫩政府是黎巴嫩唯一权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser in die Lage zu versetzen, das gesamte Spektrum der Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen.

我们重申致力于加强联合国,从而提高其权威和效率以及有效应对当代各种挑战能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hangüberlauf, Hangüberstauung, Hangverstellung, Hangwind, Hangzhou, Hanke, Hankou, Hanks, Hanna, Hannelore,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Sie suchen Autorität und wollen sich auf Autoritäten verlassen können.

们找寻权威,也希望能信赖权威。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mit diesen zeigen wir insbesondere Autorität und Dominanz, verraten allerdings auch leicht, wenn wir uns unsicher fühlen.

利用手臂可以展示出们特别权威和优势,但也很容易透露出不自信。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seine Menschlichkeit, seine Autorität sind der Schlüssel zu dauerhaftem Erfolg.

格和专业是不断成功关键。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Besprechen wir jetzt ein paar Gesten und Signale, die insbesondere Dominanz, Autorität und Selbstbewusstsein vermitteln.

们讨论一些手势和信号,特别是传达主导地位,权威和自信。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gut, dass es mit Stephen Hawking es gibt der uns diese Sicht der Dinge mit seiner Autorität näher bringen.

史蒂芬•霍金以自己权威让们更加正视对这些事情思考。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

In die Hüften gestemmte Hände flößen Respekt ein und strahlen Autorität aus.

双手贴垂臀部表现出尊重,散发权威象征。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn man jemandem die Leviten liest, setzt das voraus, dass man ihm gegenüber eine Autorität darstellt.

当一个去读《利未记》时,要先假设它反对某个权威。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Dort verwalten traditionelle Autoritäten das Land der Gemeinschaft.

里,传统权威管理社区土地。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Päpste weigerten sich aber die Autorität des Königreichs Italiens anzuerkennen und der Vatikan blieb außerhalb der italienischen nationalen Kontrolle.

然而,教皇拒绝承认意大利王国权威,梵蒂冈仍然处于意大利国家控制之外。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Und, was noch wichtiger ist, er verliert die moralische Autorität, weiterzumachen.

而且,更重要是, 失去了继续下去道德权威。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合

Experten sehen in der Änderung einen Schritt zur Stärkung seiner Autorität.

专家认为这一变化是加强权威一步。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合

Wo es etwas zu verdienen gibt, sind lokale Autoritäten kein Hindernis – im Gegenteil.

只要有钱可赚,地方当局就不是障碍——相反。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn wir 28 Stimmen haben, haben wir in allen Sitzungssälen der Welt keine Autorität.

如果们有 28 票,世界上任何董事会都没有权力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das waren die Autoritäten seiner Zeit.

这些都是个时代权威。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Er sei aber eine freundliche Autorität gewesen.

是一个友好权威。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

Ich halte sie für einen notwendigen Schritt, um wieder Autorität zu zeigen.

认为这是再次显示权威必要步骤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und es gibt aber auch eine Macht, also eine Autorität der Person, der Persönlichkeit.

但也有一种力量,就是权威,权威。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Männer versuchen das vielleicht manchmal durch ihre Autorität und einfach weil sie so ein bestimmtes Feeling mit in den Raum bringen.

有时试图通过权威做到这一点,仅仅是因为们给这个空间带来了某种感觉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist eigentlich keine Macht, das ist eher Autorität.

实际上不是权力,是更多权威。

评价该例句:好评差评指正
《权力游戏 8 》解说合辑

Selbst Sansa hinterfragt Königin Targaryan und untergräbt so die Autorität der Frau mit den endlosen Titeln vor versammelter Mannschaft.

就连珊莎也质疑坦格利安女王,全体船员面前削弱这位拥有无穷无尽头衔权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hansaplast®, Hansastadt, Hänschen, Hansdampf, Hansdampf in allen Gassen, Hanse, hanseatisch, Hansel, Hänsel, Hänselei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接