有奖纠错
| 划词

Die beiden Bilder haben je eine Beschreibung.

幅图片有各自的描述。

评价该例句:好评差评指正

Die Natur war dort über alle Beschreibung schön.

那里的自然景色美丽得难以(用笔墨)形容。

评价该例句:好评差评指正

Er ging bei seiner Beschreibung allzusehr ins Detail.

他描述得过分详细了。

评价该例句:好评差评指正

Das (Seine Frechheit) spottete jeder Beschreibung.

这(他的厚颜无耻)简直难以形容。

评价该例句:好评差评指正

Dem Rundfunkgerät ist eine Beschreibung beigefügt.

这台无线电收音机附有一份说明书。

评价该例句:好评差评指正

Auf wen könnte diese Beschreibung zutreffen?

这描述是针对谁的?

评价该例句:好评差评指正

Seine Beschreibung trifft genau auf den Verdächtigen zu.

他的描述准确地勾勒了犯罪嫌疑人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Diese Beschreibung ist von iPhone 4.

这是iPhone 4的说明书。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Programm enthält eine Beschreibung, in der die Mandate genannt werden, die die allgemeine Zielrichtung des Programms vorgeben.

每项方案应包括一项说明,指出方案的总方向是根据如何授权。

评价该例句:好评差评指正

Sie enthalten eine ausführliche Beschreibung der Handlungen, die die verabscheuungswürdigsten Verbrechen darstellen, und sind ein wichtiger Beitrag zum internationalen Strafrecht.

它详细阐述了构成这些最穷凶恶极罪行的那些行为,是际刑法域的一大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD analysierte die Evaluierungspläne der einzelnen Hauptabteilungen und Bereiche anhand eines einheitlichen Formats zur Beschreibung der Pläne für die interne und externe Evaluierung.

监督厅利用统一的格式分析了各部、厅的评价计划,以便概括内部和外部评价计划。

评价该例句:好评差评指正

Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an.

我在我的报告中说,我会更详细地说明委员会可行使的职能。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.

每项次级方案应包括一项说明,其中列出所有授权进行的活动,并确定计划期间应达成的各种目标和成果。

评价该例句:好评差评指正

Wie in den Vorschriften vorgesehen, werden Angaben zur Identifizierung des Zedenten und des Zessionars sowie eine kurze Beschreibung der abgetretenen Forderungen eingetragen.

按条例规定登记的数据应为转让人和受让人的身份资料和所转让应收款的简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Abschriften oder Beschreibungen seiner Gesetze und sonstigen Vorschriften zur Durchführung dieses Artikels sowie jeder späteren Änderung dieser Gesetze und sonstigen Vorschriften.

五、各缔应当向联合秘书长提供有关实施本条的任何法律法规以及这类法律法规随后的任何修订或者修订说明。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschränkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.

下文仅简述未分发给大会的监督报告的议题,以遵守实行的严格页数限制。

评价该例句:好评差评指正

Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.

审议应如何进行定期审查,这种审查的方式应与军队所进行的审查类似,并应以极简单的方式说明每一个特派团的地位,它们遇到的问题的域和应如何改善情况或解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Begriff "Diskriminierung" ist gewiss eine unzureichende Beschreibung des weiten Felds der Ungleichgewichte und unwürdigen Zustände, unter denen Menschen leiden, die auf Grund ihrer Rasse, ihrer Hautfarbe, ihres Geschlechts, ihrer Sprache, ihrer Religion, ihrer politischen oder sonstigen Meinung, ihrer nationalen oder sozialen Herkunft, ihres Vermögens, ihrer Geburt oder ihres sonstigen Standes von den Machthabern als weniger fähig und weniger würdig angesehen werden.

“歧视”一词实不足以说明由于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治见解或其他见解、民族本源或社会出身、财产、出生或其他身份而被掌握权力者视为能力低下和不应得到同等待遇的人所遭受的种种不平等和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Beweis des Gegenteils wird vermutet, dass der Beförderer die Güter entsprechend ihrer Beschreibung in den Angaben zum Vertrag abgeliefert hat, es sei denn, dem Beförderer oder der ausführenden Partei, welche die Güter abgeliefert hat, wird ein Verlust oder eine Beschädigung der Güter unter Angabe der allgemeinen Art des Verlusts oder der Beschädigung vor oder bei Ablieferung oder, wenn der Verlust oder die Beschädigung nicht offensichtlich ist, innerhalb von sieben Werktagen am Ablieferungsort nach Ablieferung der Güter angezeigt.

一、除非已在交货前或交货时,或在灭失或损坏不明显的情况下,在交货后交货地的七个工作日内向承运人或向实际交付货物的履方提交了表明此种灭失或损坏一般性质的货物灭失或损坏通知,否则,在无相反证据的情况下,推定承运人已按照合同事项中有关货物的记载交付了货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erweichungspunktbestimmungs-gerät, Erweichungstemperatur, Erweichungstemperaturbereich, Erweichungszustand, Erweichungszwilling, Erweis, erweisen, erweislich, erweiterbar, erweitern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Links zu der überragenden Recherche findet ihr in der Beschreibung.

您可说明中重要信息的链接。

评价该例句:好评差评指正

Einen Link dazu findest du in der Beschreibung.

您可说明中一个链接。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Den Link zum PDF findet ihr in der Beschreibung.

PDF的链接简介区供下载。

评价该例句:好评差评指正

Hörbuch findest du in der Beschreibung.

你可描述中音频书。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Ein Link ist in der Beschreibung.

链接附下方信息栏。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Einige Vergleichsseiten, die ich ebenfalls nutze, ich dir in der Beschreibung.

一些我也使用的比较网站,我放说明里。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wer die gesamte Geschichte nachlesen möchte, findet einen Link in der Beschreibung.

如果你想了解整个故事,可视频描述中链接。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Zu diesem Thema habe ich bereits ein Video erstellt und in der Beschreibung verlinkt.

对于这个问题,我做过一期视频,同样简介中附上了链接。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Links findest du in der Beschreibung.

说明里可链接。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Das ganze Rezept und die Zutaten dazu haben wir euch in die Beschreibung geschrieben.

我们将整个配方和配料都为你们写出来了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Der Nerdwriter hat ein tolles Video zu diesem Phänomen gemacht, Link ist in der Beschreibung.

Nerdwriter制作了一个关于这种现象的精彩视频,链接描述中。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Checkt den Emma-Shop gerne mal ab, ein Link ist in der Beschreibung.

欢迎访问艾玛商店,链接视频简介中。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Zu jedem dieser Gebiete habe ich ein einzelnes Video erstellt - In der Beschreibung ist die dazugehörige Wiedergabeliste verlinkt.

针对每一个移民国家,我都做了一期视频——视频下方的简介区,我附上了相应播放列表的链接。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ein Wikinger ist ein Pirat, und auch die Beschreibung passt eigentlich nicht einmal auf die Hälfte der wikinger Bevölkerung.

维京人是海盗,这个描述连一半的维京人都覆盖不了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nun versucht sie, die gesammelten Bilder einer richtigen Beschreibung zuzuordnen.

它试图将收集的图像与正确的描述相匹配。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Eine kurze, aber umso treffendere Beschreibung von Europa habe ich einmal von einer Schülerin gehört.

我曾听一个女学生对欧洲简短但更为准确的描述。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn du ebenfalls mitbestimmen möchtest, welche Videos wir erstellen, dann tritt unserer Facebookgruppe bei, Links findest du in der Beschreibung.

如果你同样也想参与决定我们做什么视频,加入我们的脸书小组,可说明里链接。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir haben euch den Test in der Beschreibung verlinkt.

我们描述中添加了测试链接。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Ich verlinke es euch unten in der Beschreibung.

我将下面的描述中将其链接您。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Den Link zum Angebot findet ihr unten in der Beschreibung.

优惠链接下面的描述中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erweiterungssteckplatz, Erweiterungsstrategie, Erweiterungsstück, Erweiterungsverhältnis, Erweiterungswinkel, Erweitung, erwelchermaßen, Erwerb, erwerben, Erwerber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接