有奖纠错
| 划词

Du mußt das Gedicht mit mehr Betonung sprechen.

你要把这首诗念得更有声调。

评价该例句:好评差评指正

In dem Wort "Verwerfen" liegt die Betonung auf der zweiten Silbe.

"Verwerfen"词的重音在第二个音节上。

评价该例句:好评差评指正

Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.

重音在第二个音节上。

评价该例句:好评差评指正

Die Betonung liegt auf gemeinsam, denn ohne Gemeinsamkeit wird die Aufgabe nicht gelingen.

重点是共同利益,没有共同利益任务就不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Auf operativer Ebene unterstützt die Hochrangige Gruppe eine enge Partnerschaft zwischen dem UNEP (normativ) und dem UNDP (operativ) sowie eine stärkere Betonung von Umweltfragen durch das System der residierenden Koordinatoren als Teil der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene.

在业务级,高级别小组主张环境()和开发(业务)建立坚强的伙伴关系,驻地协调员制度则把重点更集中地放在环境问题上,为国家级的联合国体化方案的部分。

评价该例句:好评差评指正

Um die Wirksamkeit dieser Technologien zu steigern, sollten sie erforderlichenfalls auf die besonderen Bedürfnisse der kleinen Inselentwicklungsländer hin abgeändert werden, und kostengünstige und hinsichtlich ihrer Umweltverträglichkeit und ihrer Sicherheit erprobte Technologien, beispielsweise auf dem Gebiet der erneuerbaren Energien und des Energiesparens, sollten besondere Betonung finden.

为了加强效果,这些技术应必要的修改,以考虑到小岛屿发展中国家的特殊需要,并应着重低成本并在环境利益和安全方面证明有效的技术,例如可再生能源和节能技术。

评价该例句:好评差评指正

Die Zukunft der Friedenssicherungseinsätze befinde sich an einem strategischen Wendepunkt, an dem die Betonung auf ihre regionale Dimension und auf die Fähigkeit der Regionalorganisationen gelegt werden müsse, die Verantwortung für die Organisation und für den Hauptbeitrag zu Friedenssicherungseinsätzen zu übernehmen, die in ihrer Region tätig werden sollten.

维和行动的未来个战略转折点,必须把重点放在其区域内涵上,放在区域组织负起筹集和捐赠大部分资源,让维和行动在其区域行动的能力上。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigen Elementen der Wahlhilfe der Vereinten Nationen gehört die Betonung der Notwendigkeit breit angelegter Konsultationen und der Teilnahme aller Betroffenen am gesamten Wahlprozess, etwa an der Diskussion über Wahlstrategien, an Wählerregistrierung, staatsbürgerlicher Bildung, Aufklärung der Wähler und Wahlbeobachtung, sowie der Notwendigkeit der Transparenz während des gesamten Wahlprozesses.

联合国的选举援助中的些重要因素在:强调进行广泛协商和各利益相关方参与选举过程,如讨论选举政策、选民登记、公民和选民教育和考察以及强调整个选举过程必须透明。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事会强调需要采取建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主义法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有其他人。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit eines koordinierten, kohärenten, umfassenden und integrierten Ansatzes zur Beilegung von Konflikten und zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit mit dem Ziel, dauerhaften Frieden herbeizuführen, sowie in Anerkennung der Notwendigkeit eines speziellen institutionellen Mechanismus, der dem besonderen Bedarf der Länder, die einen Konflikt überwunden haben, auf dem Gebiet des Wiederaufbaus, der Wiedereingliederungsmaßnahmen und der Entwicklung Rechnung trägt, wie auch der wichtigen Rolle der Vereinten Nationen in dieser Hinsicht setzen wir hiermit eine Kommission für Friedenskonsolidierung als zwischenstaatliches Beratungsorgan ein.

我们强调,解决冲突和冲突后建设和平需要有协调、致、全面、综合的办法,以期实现可持续和平;并确认需要有专门的组织机制来因应刚摆脱冲突的国家在走向复原、重新融入和发展方面的特殊需要以及联合国在此方面发挥的关键用;因而设立建设和平委员会,个政府间咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit eines koordinierten, kohärenten und integrierten Ansatzes zur Friedenskonsolidierung und Aussöhnung in der Konfliktfolgezeit mit dem Ziel, dauerhaften Frieden herbeizuführen, sowie in Anerkennung der Notwendigkeit eines speziellen institutionellen Mechanismus, der dem besonderen Bedarf der Länder, die einen Konflikt überwunden haben, auf dem Gebiet der Wiederherstellung, der Wiedereingliederung und des Wiederaufbaus Rechnung trägt und ihnen bei der Schaffung der Grundlagen für eine nachhaltige Entwicklung behilflich ist, wie auch in Anerkennung der unverzichtbaren Rolle der Vereinten Nationen in dieser Hinsicht beschließen wir, eine Kommission für Friedenskonsolidierung als zwischenstaatliches Beratungsorgan einzusetzen.

我们强调,冲突后建设和平及和解需要采取协调致的统筹对策,以期实现可持续和平,确认需要有专门的体制机制,负责应付刚摆脱冲突的国家在复原、重新融合和重建方面的特殊需要,协助它们奠定可持续发展的基础,并确认联合国在这方面发挥关键的用,为此决定设立建设和平委员会,履行政府间咨询机构的职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abrundungsfläche, abrundungsform, Abrundungsgröße, Abrundungshalbmesser, Abrundungsmaschine, abrundungsparabel, Abrundungsradius, Abrundungsstück, Abrundwälzfräser, Abrundwerkzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 俗语

Da kommt es natürlich auch immer auf die Betonung an.

当然,总是取决于强调的内容。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Bitte hören Sie auf die Betonung.

请您听一下重音。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Achtet hier auch auf die Betonung.

请注重读。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Sie richtet sich gegen die Betonung der Vernunft, die ein wichtiger Bestandteil der Aufklärung ist.

它把炮火对准对理智的强调,是启蒙想的一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Achtet hier auch auf die Betonung: Das “doch” wird hier nicht betont ausgesprochen.

" doch" 在重读。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Dieses Verb gibt es sozusagen zweimal, mit unterschiedlichen Betonungen und Bedeutungen.

个动词有两个同的重音和含义。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Hört ihr, dass die Betonung vorne am Wort ist und nicht hinten?

您是否听说过重点放在单词的前面而面?

评价该例句:好评差评指正
Simply German 德语流利说

Hier gleicht die Betonung oder der Laut des " Rs" eigentlich eher einem " A" " später" .

" R" 的发音实际上更像a。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Wenn wir die Betonung verändern und sagen “Felix zieht doch nach Berlin! ”, dann verändert sich die Bedeutung.

如果我们改变重读,说" 菲利克斯竟然要搬到柏林去!" ,那么会改变。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sicherlich gibt es da eine Betonung der Entschiedenheit.

当然,强调的是果断性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Auch Marian Lesko, politischer Kommentator in Bratislava, hat Zweifel an Sefcovics Betonung christlicher Werte.

布拉迪斯拉发的政治评论员玛丽安·莱斯科 (Marian Lesko) 对塞夫科维奇对基督教价值观的强调表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also die Betonung ist natürlich das eine.

所以重点当然是在一件事上。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Die Betonung liegt aber auf " noch nicht" .

但是,重点是“尚未” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Die Betonung ist unterschiedlich, aber nicht nur die! Lasst uns das mal genauer anschauen.

侧重点同,但仅如此!让我们仔细看看。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Der südliche Museumsbereich behandelt den Pinsel mit Betonung der Geschichte und der Herstellungsmaterialien, der Tierhaare.

博物馆的南部处理刷子, 重点是历史和制造材料, 动物毛发。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ob sich zusammengesetzte Wörter, sogenannte Komposita, nun trennen lassen oder nicht, kann man ganz einfach anhand der Betonung herausfinden.

复合词,所谓复合词,看重音就可以很容易地看出是否可以分开。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Warum glauben Sie, verfängt das so mit der Angst vor dem Islam, mit der Betonung des christlichen Abendlandes?

弗洛林:你认为为什么它会如此陷入对伊斯兰教的恐惧,并强调西方基督教?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das Thema R haben wir schon am Anfang des Videos geklärt, aber hier gibt es ein ganz anderes Problem, nämlich die Betonung.

我们在视频开头澄清了主题R,但是存在一个完全同的问题,即强调。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Betonung auf " Berlin" . Aber in unserem Beispiel war der Ort ja schon eine bekannte Information und wir wollten nur betonen, wie wir in diese Stadt kommen.

重音在" 柏林" 个单词上。但在例子中,地点已经是已知信息,我们只是想强调抵达该城市的途径。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Es kommt hier ein bisschen auf die Betonung und die Situation an, aber " Kann sein" kann auch bedeuten: Ich weiß es nicht und es interessiert mich eigentlich auch nicht so sehr.

个表达要看重音和情景,“可能吧”的可以是:我知道,太关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abrütteln, ABS, ABS Anhänger, ABS Ausführung, ABS Betrieb, ABS Bremsdruckdiagramn, ABS Bremsung, ABS Druckmodulation, ABS Folie, ABS Magnetventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接