有奖纠错
| 划词

Eine dieser Tätigkeiten ist der Aufbau einer neuen Gruppe zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung innerhalb der DPA.

政治新成立建设支助股就是这样一项活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltungsstelle des DPA unterstützt zwar einige der in ihre Zuständigkeit fallenden operativen Bemühungen, aber sie ist weder als Feldunterstützungsbüro angelegt noch dafür ausgerüstet.

政治执行办公室负责一些业务活动进行支助,但办公室原始规划能力配置都不适于作为外地支助办事处。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz müsste gestärkt werden, ebenso wie bestimmte Teile der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), vor allem die Gruppe Wahlhilfe.

新闻规划支助也应加强,政治事务(政治)内门亦需加强,特别是选举股。

评价该例句:好评差评指正

Die Qualität der Mitarbeiter, die in der DPKO, der DPA und den anderen betroffenen Hauptabteilungen im Bereich von Frieden und Sicherheit tätig sind, ist höchst unterschiedlich.

支助维、政治及其他相关与安全职责秘书处工作人员品质参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Die Planung und Unterstützung der Öffentlichkeitsarbeit am Amtssitz muss ebenso verstärkt werden wie die Teilbereiche der DPA, die die friedenskonsolidierenden Tätigkeiten unterstützen und koordinieren und Wahlhilfe leisten.

新闻规划支助工作需要得加强,政治支助协调建设活动,并且提供选举支助,因此也需要得加强。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitung des betreffenden Arbeitsstabs würde von einem Gruppenmitglied auf das nächste übergehen (beispielsweise von einem Regionaldirektor oder politischen Referenten der DPKO auf seinen Amtskollegen in der DPA).

特派团综合工作队领导职责将从团体一名成员移交另一名成员(例如,从维某区域主任或政治干事移交其在政治手)。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat die Parteien in El Salvador und Guatemala dabei unterstützt, Bestimmungen über die Rollen und Zuständigkeiten der Sicherheitskräfte in ihre jeweiligen Friedensvereinbarungen aufzunehmen.

政治事务已经协助萨尔瓦多危地马拉各方将有关安全队作用职责规定纳入各自协定。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Tätigkeit der Bereichsreferenten in der DPKO und ihrer Kollegen in der DPA scheint es zwar gewisse Überschneidungen zu geben, doch ergibt sich bei näherem Hinsehen ein anderes Bild.

尽管维主管干事履行职能与他们在政治事务(政治)各区域司职能似乎有重叠之处,但再仔细审查一下就会发现情况不是这样。

评价该例句:好评差评指正

In Guatemala setzt sich die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) für die Einrichtung einer Internationalen Kommission gegen Straflosigkeit ein, die gegen illegale bewaffnete Gruppen ermitteln und diese strafrechtlich verfolgen soll.

在危地马拉,政治事务正在支持设立一个消除有罪不罚现象国际委员会,调查起诉非法武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Arbeitsstäbe, die geschaffen werden könnten, würde weitgehend von der Höhe der zusätzlichen Mittel abhängen, die der DPKO, der DPA und den damit zusammenhängenden Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen zugewiesen werden.

可以组建多少特派团综合工作队问题在很大程度上取决于已为维、政治有关、机构、基金计划署增拨多少资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (FALD) leistet ebenfalls Unterstützung für einige der von der DPA verwalteten Feldmissionen, erhält aber weder aus den Haushalten dieser Missionen noch aus dem DPA-Haushalt zusätzliche Mittel für diesen Zweck.

后勤司也向政治管理一些外地特派团提供支助,这些特派团预算以及政治预算都没有为此向后勤司增拨资源。

评价该例句:好评差评指正

Ähnliches könnte sich für die Beigeordneten Generalsekretäre der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsstäbe während der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer großen Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepräsenz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.

于政治各位助理秘书长也会产生类似影响;在建立阶段,或者在建立建设大规模支助行动以作为某项维持行动后续存在或作为一项单独倡议时,特派团综合工作队队长向政治各位助理秘书长汇报工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在政治手负责跟踪东南欧整个地区事态发展情况,人道协调厅手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体分地区事务。

评价该例句:好评差评指正

Die Referenten in der DPA und im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten müssen natürlich Gelegenheit haben, so viel beizutragen, wie sie nur können, doch wird durch ihre gemeinsamen Anstrengungen weniger erreicht als das, was durch einen zusätzlichen vollzeitig für die Unterstützung der UNMIK zuständigen Referenten erreicht werden könnte.

尽管政治人道协调厅干事们也应有机会各尽所能,但他们工作总,在支持科索沃特派团方面所产生效果要少于另外增设一名全职同等干事所能产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

政治事务在它领导办事处或特派团中,注意在建立过程中侧重安全门改革工作,维持行动则集中为防务、警务监狱提供支助,并在维持过程中为法律司法机构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.

政治在接受联合国项目事务厅(项目厅)支助方面有着成功经验;厅是开发计划署附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统内许多客户管理各项方案基金,其核心经费全都来自最高为13%管理费。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS - er untersteht im Falle von Friedenssicherungseinsätzen dem Beigeordneten Generalsekretär für Einsätze der DPKO und im Falle von Friedensschaffungsbemühungen, Unterstützungsbüros für Friedenskonsolidierung und besonderen politischen Missionen dem Beigeordneten Generalsekretär der DPA - sollte wiederum für die Dauer der Abordnung der Mitglieder seines Arbeitsstabs diesen vorgesetzt und für alle Aspekte der Arbeit der Friedensmissionen ihr erster Ansprechpartner sein.

特派团综合工作队领导人——在维行动情况下向主管维行动/维助理秘书长汇报工作,在建立措施、建设支助办事处以及特别政治特派团等情况下向政治有关负责人汇报工作——则应工作队借调期间成员拥有各级权力,并应成为他们在维行动工作各方面一级联络人。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Sekretariat sollte im Wesentlichen durch die Zusammenlegung der verschiedenen Hauptabteilungsgruppen geschaffen werden, die für Politik- und Informationsanalyse auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit zuständig sind, namentlich die Gruppe Politikanalyse und die Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO), die Gruppe Grundsatzpolitische Planung der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA), die Gruppe Politikausarbeitung (oder Teile derselben) des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und die Sektion Medienbeobachtung und -analyse der Hauptabteilung Presse und Information.

安执委会信息战略秘书处中,大分应由担任有关与安全方面政策信息分析工作各门单位合并组成,这些单位包括维政策分析股情况中心;政治政策规划股;人道协调厅政策发展股(或其中分);以及新闻媒体监测分析科。

评价该例句:好评差评指正

Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.

虽然维区域主任(以及政治受命出任综合工作队队长区域主任)主管特派团数目将较现在为少,但他们实际领导工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司各个司),以及视情况需要从其他、机构、基金计划署全时借调工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heizeinrichtung, Heizeinsatz, Heizeinsatzstück, Heizelektrode, Heizelement, heizelement f lehne hinten, heizelement f lehne vorn, heizelement f sitz hinten, heizelement f sitz vorn, heizelement f türgriff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年2

Laut DPA bieten sie bei Telegram inzwischen ein Komplett-Paket an: Das ausgefüllte Impfbuch kostet inklusive QR-Code 200 bis 300 Euro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heizfadenüberbrückungskondensator, Heizfähigkeit, Heizfläche, Heizflächenbelastung, Heizflächenrohr, Heizflächenwärmebelastung, Heizflamme, Heizflansch, Heizform, heiz-frischluftgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接