有奖纠错
| 划词

Seine Dienststelle hat ihm ein Empfehlungsschreiben mitgegeben.

工作单位在他临走时给了他一封介绍信。

评价该例句:好评差评指正

Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.

秘书处各实体应视情况提供技术指导和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.

副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zuständigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.

应邀请银行集团使用诸银行冲突后单位等适当单位保持络。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 70 Prozent der vom Amt geprüften Dienststellen außerhalb des Amtssitzes werden aus außerplanmäßigen Mitteln finanziert.

该厅在总部以外审计客户中,超过70%是由预算外资源供资。

评价该例句:好评差评指正

Anders als bei Missionsanteilen wie Militär, Zivilpolizei, Antiminenprogrammen, Logistik, Telekommunikation und anderen besitzt keine Dienststelle am Amtssitz hierarchische Zuständigkeit für die operativen Erfordernisse der Öffentlichkeitsarbeitskomponenten von Friedensmissionen.

与军事、民警、排雷行动、后勤、电信以及特派团其他组成部分不同,总部没有任何一个单位具体负责和平行动中新闻部门行动需求。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Verlegung des Großteils der am Amtssitz ansässigen Ermittler an den neuen Standort kann die Abteilung erhebliche Kosteneinsparungen erzielen und engere Kontakte zu vielen der Dienststellen pflegen, für die sie Disziplinaruntersuchungen durchführt.

随着驻总部调查员大多数被调到这一新地点,该司已能节省大量费用,并且与它所调查许多办公室保持更密切系。

评价该例句:好评差评指正

Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgewählt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ärztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.

该项制度应当包括编制一份经事先选定、通过体格检查、并取得其本单位承诺派遣系统内工作人员名单,以便能在接到通知后72小时内加入特派团开办小组。

评价该例句:好评差评指正

Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.

其他部门和机构也加强了它们在这一领域能力;某个部门或机构一旦发现危机正在形成,马上就在新设立部门间协调框架范围内进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt stellte das Amt fest, dass die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die im Auftrag des Habitat-Zentrums und des Umweltprogramms, insbesondere ihrer Außenstellen, durchgeführten Aufgaben im Personalbereich von der Leitung der jeweiligen Dienststellen nicht klar definiert oder dokumentiert waren.

来说,监督厅发现,替人居中心和环境规划署,特别是总部以外各办事处执行人事职能责任制和问责制,各办事处管理层没有明确加以规定和阐明。

评价该例句:好评差评指正

Den Mitgliedstaaten über die im AIAD-Bericht angegebenen Kosteneinsparungen Bericht zu erstatten, ohne ausführliche Angaben zu den Grundlagen ihrer Berechnung, ihrer Finanzierungsquelle oder der verantwortlichen Dienststelle zu machen und ohne die entsprechenden Belegtransaktionen im Rahmen von Haushaltsvollzugsberichten zu verzeichnen, ist von zweifelhaftem Wert.

在没有提供关于监督厅报告所提及成本节约确认依据,没有提供关于资金来源或负责部门详细信息同时,没有提供业绩报告中没有记录能够证实节约相应数额交易,就向会员报告成本节约,这种做法效果令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Das zusätzliche Personal würde einen Leiter (im Range eines Ersten Direktors), eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Polizeiexperten sowie hochqualifizierte Spezialisten für Informationssysteme umfassen, die für die Konzeption und Verwaltung der SISA-Datenbanken zuständig wären und die sicherzustellen hätten, dass die Daten sowohl für die Zentrale als auch für die Dienststellen und Missionen im Feld zugänglich wären.

这些增设人员将包括一名工作人员主管(主任一级)、一小队军事分析人员、警务专家和优秀信息系统分析员,分析员将负责管理设计和维修和安执委会信息战略秘书处数据库,使其供总部和外地办事处及特派团利用。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten (DPA) hat den Schwerpunkt auf die Reform des Sicherheitssektors bei friedensschaffenden Prozessen sowie im Zusammenhang mit von ihr geleiteten Dienststellen oder Missionen gelegt, während sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) auf die Unterstützung von Streitkräften, Polizei und Vollzugsbehörden sowie, im Kontext von Friedenssicherungseinsätzen, auf die Unterstützung von Institutionen des Rechts- und Justizwesens konzentriert.

政治事务部在它领导办事处或特派团中,注意在建立和平过程中侧重安全部门改革工作,维持和平行动部则集中为防务、警务和监狱提供支助,并在维持和平过程中为法律和司法机构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.

一、 委员会应在本公约所授予权限范围内,与所有有关机关、办事处、专门机构和基金作,与各项际文书所建立条约机构、特别程序作,并与所有有关区域政府间组织和机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪有关家机构、机关或办事处作。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近组织结构和外地行动支助等贯穿各领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.

须澄清是,根据就协定和相关问题向本组织提出具体建议外部顾问意见,并且经过相关部门彻底协商和会谈后确定,监督厅就协定提出某些建议不适于纳入这类协定,并且不符本组织利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endotherme Konversion, endotherme Konvertierung, endotherme Krackreaktion, endotherme Reaktion, endothermer Prozess, endothermisch, endothermische Reaktion, Endotoxin, Endotrachealtubus, endozentrisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德生活

Allerdings wechseln diese auch mal zu anderen Dienststellen.

但是,他们有时会转到其他部门。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Gegen Mitternacht drängen einige auch zur nahen Dienststelle des KGB.

午夜时分,一些人还赶往附近的克格勃办公室。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Ein Mitarbeiter der Dienststelle hatte am Donnerstag vier Menschen erstochen.

周四,该部门的一名员工刺伤了四人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Es waren die über ganz Deutschland und im Ausland verteilten Dienststellen, die sogenannten Außenorganisationen und Residenturen.

这些是分布外的办公室,即所谓的外部组织驻地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Oettinger: Der Vorschlag wurde mit verschiedenen Dienststellen erarbeitet, wurde von allen gesehen.

Oettinger:这个提案是各个部门一起起草的,每个人都看到了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Er besucht Wachen und Dienststellen, fährt in Streifenwagen mit, ist Ansprechpartner bei physisch wie psychisch schwierigen Einsätzen.

他走访派出所部门,驾驶巡逻车,是身心困难行动的联系人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Ja! Und diesen Weg bin ich jeden Tag gefahren. Nach meinem Dienst auf der Dienststelle oben auf dem Höhbeck! "

“是的!我每天都这样开车。我于霍贝克河顶的办公室服务之后!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herrmann: Für die Beschaffung von Papieren hat der Bund ja eine eigene Dienststelle bei der Bundespolizei in Potsdam eingerichtet, die dafür da ist, diese Papiere zu beschaffen.

赫尔曼:对于文件的采购,联邦政府波茨坦的联邦警察局设立了自己的办公室,负责采购这些文件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

" Dass die Behörde, sprich: der Polizist und seine vorgesetzte Dienststelle, nachweisen muss, dass es eben nicht so ist. Das ist genau die Beweisumkehr. Das ist ein Stück aus dem Tollhaus" .

“当局,即警察他的上司,必须证明事实并非如此。这与证据完全相反。那是疯人院的一部分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endportal, Endposition, Endpreis, Endprodukt, Endprüfung, Endpunkt, Endpunktbestimmung, Endpunktgenauigkeit, Endqualität, Endquerschnitt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接