Durch dieses Durcheinander kann sich niemand durchfinden.
这样乱七八糟的,谁也不知好(或找不出头绪)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In der Gemeinschaftsküche herrscht wildes Durcheinander. Ein Trupp backt Brot, ein andrer schält Zwiebeln, es gibt die Gruppe, die Tische deckt und die die abwäscht – jeder muss Verantwortung übernehmen, damit die Republik funktioniert.
公用厨房一团糟。 一组烤面包,另一组剥洋葱,还有一组摆桌子和洗桌子——每个人都必须为共和国的工作负责。
Für mich hat sich in all den unvorhersehbaren Ereignissen und Erschütterungen, die uns jetzt in den Jahresrückblicken wieder begegnet sind, vor allem eines gezeigt: Wie wichtig es ist, auch im scheinbar größten Durcheinander Gelassenheit, Mut und Zuversicht zu bewahren.
对我来说,那些我们如今在年度概观中再见到的,所有不可预测的事件和震惊首先表明一点:即使看起来混乱至极,仍然保持镇定,保有勇气和信心是多么重要。
Ich habe Wahlkampf geführt in vielen europäischen Ländern und habe mich dann auch wieder neu in Europa verliebt, weil ich dann diesen Farbenreichtum der Europäischen Union wiederentdeckt habe, die Stimmungen, die nationalen Traditionen, das regionale Miteinander und Durcheinander.
我在许多欧洲国家竞选,然后又爱上了欧洲,因为我重新发现了欧盟丰富的色彩、情绪、民族传统、地区的团结和混乱。