有奖纠错
| 划词

Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.

在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。

评价该例句:好评差评指正

Die konkrete Formulierung könnte aber schwierig werden.

具体的描述很难做到。

评价该例句:好评差评指正

Die zuvor verwendete Formulierung war fehlerhaft.

之前的表述是错误的。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.

删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 27C.6 a) wird das Wort "Aufsicht" durch die Formulierung "robuste Aufsichtsmechanismen" ersetzt.

前第27C.6(a)段 将“开展监测工作”改“提供大力监测的机制”。

评价该例句:好评差评指正

Einige Formulierungen wurden geändert.

有基础措词被改动了。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben der Formulierung eines gemeinsamen Sicherheitsverständnisses viel Aufmerksamkeit zugewandt.

联合国极在安全问题上形共同理解。

评价该例句:好评差评指正

Solide, verlässliche und vergleichbare statistische Daten sind für die Formulierung und Durchführung von Politiken zur Verwirklichung der Ziele unerlässlich.

策实现千年发展目标是不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Im gesamten Kapitel 14 wird nach dem Wort "Terrorismus" die Formulierung "in allen seinen Erscheinungsformen" eingefügt.

在第14款全文“恐怖主义”前面添加“一切形式的”。

评价该例句:好评差评指正

Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe a) die Formulierung "im Einklang mit den Mandaten" angefügt.

果(a),“由方案管理人员”后加上“根据任务规定”。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.

表15.10 “果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。

评价该例句:好评差评指正

Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.

在制定宏观经济政策时纳入性别观点的要性仍然没有得到广泛的确认。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen wichtigen Fragen wie der Abrüstung und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen erwies es sich als unmöglich, konsensfähige Formulierungen zu finden.

关于一些要问题,如裁军和大规模毁灭性武器的扩散,大家无法达共识。

评价该例句:好评差评指正

Unter Erwartete Ergebnisse wird am Ende von Buchstabe f) die Formulierung "sowie Verbesserungen bei den Anstrengungen zur Diversifizierung der Lieferanten der Vereinten Nationen" angefügt.

果(f)的末尾,增加“,并加倍努力使联合国的供应商多样化”。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 17.57 a) wird nach der Formulierung "Gewalt gegen Frauen" die Formulierung ", einschließlich Wanderarbeitnehmerinnen," eingefügt.

在第17. 57(a)段第5行“打击对妇女”之后增添“包括对移徙女工”。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 15.65, Satz 2, wird nach der Formulierung "Den Staaten wird" die Formulierung "auf ihr Ersuchen hin" eingefügt.

第15.65段第二句开始,加上“应请求”。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 14.3 b) wird die Formulierung "die Staaten in stärkerem Maße zu befähigen" durch die Formulierung "auf Ersuchen der Regierungen die Stärkung ihrer Kapazität zu unterstützen" ersetzt.

第14.3(b)段内,“加强各国……的能力”应改“应各国政府的要求,支持加强其防犯罪的能力”。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁军谈判会议总干事的责任;”等字。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen eines zusammenhängenden Rahmens für die Reform des Sicherheitssektors bedeutet, dass die Organisation über eine nur begrenzte Grundlage zur Formulierung eines kohärenten und konsequenten Konzepts verfügt.

由于缺乏协调一致的安全部门改革框架,联合国只能在有限的基础上逐步确立协调一致的办法。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass es notwendig ist, die Geschlechterperspektive systematisch in die Formulierung und Umsetzung von Entwicklungspolitiken, so auch von Politiken zur Entwicklungsfinanzierung, einzubeziehen und zweckgebundene Mittel bereitzustellen.

我们申,应将性别平等纳入包括发展筹资政策在内的发展政策制定和执行工作的主流,并提供专项资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasausbruch, Gasausdehnung, Gasausdehnungsthermometer, Gasausdehung, Gasausgang, Gasauslass, Gasausströmung, Gasaustausch, Gasaustritt, Gasaustrittsöffnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Marija: C1

Wir können bestimmte Sätze oder bestimmte Formulierungen übernehmen.

我们可以将句子语表达拿过来用。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und es gibt auch einige Formulierungen, die dort mit Gendersternchen aufgeführt sind.

以及一使用了性别星号的表达。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Na ja, diese Formulierung ist eher unangebracht.

嗯,这句话相当不合适。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Also hier können wir auf jeden Fall noch ein paar Formulierungen ändern.

我们无论如何也要变一下格式。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Es ist nicht gleichgültig, mit welchen Worten und Formulierungen wir an die Öffentlichkeit gehen.

我们向公众表达的方式并非无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also in der Kürze und in der Formulierung ein Fehler?

Remme:所以在简洁和措辞上有错误吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Diese Formulierung ist komplett misslungen, jedenfalls ist sie keine, die einem wie ein hauchzartes Schokoladenblättchen auf der Zunge zergeht.

这种表达完全是不正确的,它绝不像轻薄的巧克力片在你舌尖融化的感觉。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Noch glasklarer ist die Formulierung im Versailler Vertrag, der den Ersten Weltkrieg beendet.

结束第一次世界大战的凡尔赛条约中的措辞更加明确。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Die Juristen setzten sich an die Formulierung der Corona-Anordnungen, die Gesundheitsbehörde stellte auf Pandemie-Modus um.

律师着手制定电晕法规,卫生当局切换到大流行模式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da gab es Implausibilitäten, auch in der Formulierung.

并且在措辞中也存在难以置信的地方。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Du musst nur ein paar Formulierungen wissen.

你只需要知道一语。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Noch eine umgangssprachliche Formulierung ist " Ich komme nicht drauf" .

另一种口语表达是“我想不到”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Eine Formulierung, die in der Regel in Verbindung mit Korruptionsvergehen genutzt wird.

。 通常用于腐败犯罪的语。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

" Das ist die diplomatische Formulierung für: Sie hätten sich das anders gewünscht? "

“这是外交措辞:你会希望它有所不同吗?”

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Hans freut sich auf seine Zukunft Diese Formulierung ist aber recht gehoben.

汉斯对自己的未来充满期待这个提法相当崇高。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Diese Formulierung schließt eine Militäraktion ein.

这句话暗示军事行动。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wie ihr aus der Formulierung des letzten Satzes wahrscheinlich schon herausgehört habt, ist der genaue Standort dieses Luftwaffenstützpunktes streng geheim.

通过上一个句子的措辞,你可能已经听出来了,这个空军基地的确切位置是绝密的。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Unsicherheiten gibt es da nicht nur bei der Formulierung, sondern auch bei der Strukturierung und den Formalia.

不仅在措辞上存在不确定性,在结构和手续上也存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Formulierung hat Vielen nicht gefallen.

许多人不喜欢这个措辞。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was von der Formulierung und dem, was da stattfindet, für meine Begriffe auch gerechter wird.

在我看来,就措辞和那里发生的事情而言,这更公平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasbehälter, gasbeheizt, Gasbeheizung, Gasbeize, Gasbeleuchtung, Gasbenzin, Gasbenzinisomerisierungsprozess, Gasbenzinstrippen, Gasbereitung, Gasbeschaffenheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接