Neue Genehmigungen für Abholzungen würden nicht mehr erteilt.
新的伐木许可将不再颁发。
Für die Zwecke dieses Artikels werden dem Verwahrer nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens notifizierte Ratifikationen, Annahmen, Genehmigungen und Beitritte bezüglich dieses Übereinkommens durch Staaten, die Parteien der in den Absätzen 1 und 2 genannten Übereinkünfte sind, erst wirksam, wenn die gegebenenfalls erforderlichen Kündigungen dieser Übereinkünfte durch diese Staaten wirksam geworden sind.
三、就本条而言,本条第一款和第二款所列文书的缔约国对本公约的批准、接受、核准和加入,凡在本公约生之后通知保存人的,只有在这些国家按照要求对这些文书的退出生之后方可生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im Anschluss verkündet Krenz den Politbüro-Beschluss, der Geschichte machte. Von sofort an, so der Kern der umständlich formulierten Mitteilung, dürfen die Bürger der DDR ins Ausland reisen, sprich: in die Bundesrepublik. Genehmigungen würden kurzfristig erteilt.
克伦茨随后宣布了政治局的决定,这创造了历史。 从现在开始,根据措辞尴尬的信息的核心,允东德公民出国旅行,即前往联邦德国。 证将在短时间内放。
Dieses Mal habe die Bundesregierung " entschieden, dass wir Wahlkampfauftritte von türkischen Politikern genehmigungspflichtig machen und dass wir diese Genehmigungen drei Monate vor der Wahl nicht mehr erteilen" , sagte der Minister der " Neuen Osnabrücker Zeitung" .
这一次,联邦政府“决定我们将让土耳其政客参加竞选活动须经批准,我们将不再在选举前三个月放这些证,”这位部长告诉“新奥斯纳布吕克报”(Neue Osnabrücker Zeitung)。