有奖纠错
| 划词

Ich habe diese Nachricht mit Genugtuung vernommen.

我满听到了这一消息。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass das gegenwärtige Management-Team positive Anstrengungen unternimmt, um die angesprochenen Probleme zu beheben.

监督厅高兴到,目前的管理小组正在积极努力处理提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe auch mit Genugtuung festgestellt, dass die Regionalorganisationen sich darum bemühen, ihre Schutzrolle besser zu definieren und wahrzunehmen.

我还高兴看到各区域组织正在寻求更好的办法来确定并执行其保护作用。

评价该例句:好评差评指正

Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.

我高兴到在此方面的进展,并期待着新系统投入运行。

评价该例句:好评差评指正

Die Genugtuung darf nicht außer Verhältnis zu dem Schaden stehen und darf keine für den verantwortlichen Staat erniedrigende Form annehmen.

抵偿应与损失成比例,而且得采取羞辱责任国的方式。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt mit lebhafter Genugtuung Kenntnis von den von der UNTAET erzielten Fortschritten und würdigt die Führungsrolle des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs.

安理会非常赞赏到东帝汶过渡当局取得的进展,并赞扬秘书长特别代表所发的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.

“安全理事会满欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Genugtuung kann in Form des Geständnisses der Verletzung, eines Ausdrucks des Bedauerns, einer förmlichen Entschuldigung oder auf andere geeignete Weise geleistet werden.

抵偿可采取承认法行为、表示遗憾、正式道歉,或另一种合适的方式。

评价该例句:好评差评指正

Wir nehmen mit Genugtuung Kenntnis von den Ergebnissen der regionalen Vorbereitungstagungen für den Zehnten Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger.

我们赞赏到第十届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会各区域筹备会议的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ich vermerke mit Genugtuung die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Indonesiens zur Unterstützung der von ihr verfolgten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen.

我很高兴到,联合国与印度尼西亚政府断合作,支持后者推行政治、经济和社会改革。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.

对国法行为造成的损害的充分赔偿,应按照本章的规定,单独或合并采取恢复原状、补偿和抵偿的方式。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellt mit Genugtuung fest, dass es dem Projektteam zur Erneuerung der Managementsysteme bisher gelungen ist, die festgelegten Zielvorgaben einzuhalten und die veranschlagten Ressourcen nicht zu überschreiten.

监督厅高兴到管理系统更新项目小组迄今还没有超出既定目标和资源预算。

评价该例句:好评差评指正

Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, für den durch die Handlung verursachten Schaden Genugtuung zu leisten, soweit er nicht durch Restitution oder Schadenersatz wiedergutzumachen ist.

一国法行为的责任国有义务抵偿该行为造成的损失,如果这种损失能以恢复原状或补偿的方式得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Er nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Ausweitung dieser Kontakte, die vor kurzem zu einer Reihe von Zusammenkünften und Maßnahmen zur Durchführung konkreter Kooperationsprojekte zwischen den beiden Seiten geführt haben.

安理会赞赏到,此类接触有所扩大,促成双方最近就执行具体合作项目问题举行了一系列会议并采取了步骤。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der raschen Dislozierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE), die es den Parteien ermöglicht, ihre Streitkräfte wie vorgesehen rückzuverlegen und neu zu ordnen.

“安全理事会赞赏到,联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)的迅速部署使双方能够如期重新部署和重新安排其部队。

评价该例句:好评差评指正

201. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Maßnahmen zur Steigerung der Erträge aus den Guthaben und Kapitalanlagen der Vereinten Nationen und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, seine Bemühungen um eine weitere Steigerung dieser Erträge fortzusetzen.

赞赏到为了提高联合国结余和投资的回报而采取的措施,并敦促秘书长继续努力进一步提高这种回报。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich die Generalversammlung zu meiner großen Genugtuung vor kurzem die oben ausführlicher beschriebene Anlaufphase einer Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen innerhalb der Hauptabteilung gebilligt hat, ist die Hauptabteilung angesichts ihres wachsenden Arbeitsvolumens nach wie vor erheblich unterfinanziert.

虽然我很高兴大会最近批准在政治事务部内部建立调解支助能力,如上文所详细叙述的,但政治部的工作量越来越大,资金却显著足。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist es mir eine Genugtuung, dass die Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen empfiehlt, dem Generalsekretär noch vor der Genehmigung einer Mission durch den Sicherheitsrat Mittel für den Beginn der Planung zur Verfügung zu stellen.

在这种情况下,我感到高兴的是,和平行动问题小组建议,在安全理事会核准某特派团之前,应让秘书长有资金可以开始进行规划。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit Genugtuung davon Kenntnis, dass die UNMOT hervorragende Verbindungen zu den GUS-Friedenstruppen und den russischen Grenztruppen unterhalten hat, was zum Erfolg der Mission beigetragen hat und bei der Unterstützung des politischen Prozesses vor Ort hilfreich war.

“安全理事会满到,联塔观察团同独联体维和部队和俄罗斯边防部队维持极佳的关系,这助长了观察团的成功并帮助了对当政治进程的支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Genugtuung fest, dass sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) auf ihrem jüngsten Gipfeltreffen verpflichtet haben, einen Bericht darüber auszuarbeiten, wie die Länder der Entwicklungsgemeinschaft die Resolution 1295 des Sicherheitsrats durchführen.

“安全理事会满到南部非洲发展共同体(南共体)成员国国家元首和政府首脑在最近举行的首脑会议上承诺就南共体各国执行安全理事会第1295号决议的情况编写报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glyceroglycolipide, Glycerol, Glycerolipide, Glyceroltrinitrat, Glycerose, Glycerylaldehyd, Glycerylalkohol, Glycid, Glycidcarbonsäure, Glycidester,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 2022年2月合集

Und heute ist sicher ein Tag der Genugtuung für ihn.

今天对他来说无疑满意的一天。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Auch dieses Urteil kann nicht das Leid der Opfer wiedergutmachen, wenngleich eine gewisse Genugtuung damit verbunden ist.

这一判决也不能弥补受害者的痛苦,尽管有某种程度的满足感。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年12月合集

Einer, der das mit Genugtuung von der Bühne aus verfolgte, ist Kanzleramtsminister Peter Altmaier.

一位在台上满意地观看了这一幕的德国总理彼得·阿尔特迈尔 (Peter Altmaier)。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Genugtuung vieler Monate leuchtet ihm aus den blanken Schweinsaugen, als er den Sauhund hinausschmettert.

几个月来的满足从他那双呆滞的猪眼睛闪耀出来,他把那个混蛋砸了出去。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj hat militärische Erfolge gegen die jüngste russische Angriffswelle mit Genugtuung aufgenommen.

乌克兰总统沃洛德米尔·基 (Volodymyr Zelenskyy) 对在对抗俄罗最新一波袭击中取得的军事成功表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und am Ende eines Fernsehtages, wenn alle Morde aufgeklärt sind - denn das werden sie fast immer -, stellt sich Genugtuung ein.

在一天的电视节目结束时,当所有的谋杀案都被解决时——因为它们几乎总如此——就会有满足感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Ein Instrument bliebe noch, den Betroffenen vergleichsweise zügig wenigstens ein bisschen amtliche Genugtuung zu verschaffen: eine von der Ministerpräsidentin eingesetzte unabhängige Sachverständigenkommission."

“仍然会有一种工具可以相对较快地为那些受影响的提供至少一点官方满意度:由总理设立的独立专家委员会。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Der Unternehmer Musk und der Politiker und Unternehmer Trump, sie ähneln sich darin, aus dem Reiz-Reaktions-Muster der Sozialen Medien, vor allem Twitter, eine besondere Genugtuung zu ziehen und damit Stimmung und Einfluss zu erzeugen.

企业家马克与政治家兼企业家特朗普的相似之处在于,他们从社交媒体尤其推特的刺激-反应模式中汲取了一种特殊的满足感,从而制造情绪和影响力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Dieser Grass verfolgt die Entspannungspolitik mit großer Genugtuung.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Ein kleiner Sieg für Polina Scharendo-Panasjuk, eine kleine Genugtuung nach den vielen Jahren der Erniedrigung.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Für viele der Opfer und Angehörigen ist es eine Genugtuung, dass es überhaupt zu einem Urteil gekommen ist.

评价该例句:好评差评指正
Arbeiten in Deutschland

Es bringt ja auch nicht wirklich etwas außer vielleicht ein kurzweiliges Gefühl von Genugtuung.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Um so größer die Genugtuung für Grass, als er 1999 den Nobelpreis für sein Lebenswerk erhält.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Doch seit Kriegsbeginn gibt es ein regelrechtes Momentum für Mahner: In Litauen gibt es einerseits eine gewisse Genugtuung darüber, dass die EU nun auf einen härteren Russlandkurs folgt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glycolipide, Glycolsäure, Glycolyse, Glycosidase, Glycoside, glycosuria, Glycosyllipide, Glycyl-, Glycylalanin, Glycyrrhiza,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接