In seinem Gesicht zeigte sich keine Regung.
他脸上毫无表情。
Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.
他的脸上流露出惊讶的表情。
Er verbirgt das Gesicht in den Händen.
他双手捂住脸。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Freude spiegelt sich auf dem Gesicht ab.
(雅)色。
Freude breitete sich auf seinem Gesicht aus.
他色。
Sie vergrub das Gesicht in ihren Händen.
她双手掩住脸。
Sie verdeckte ihr Gesicht mit einem Papier.
她纸遮住她的脸。
Alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen.
她脸色变得苍白。
Die Falten in seinem Gesicht haben sich vertieft.
他脸上的皱纹更深了。
Die Farbe (Der Stoff) schmeichelt ihr (ihrem Gesicht).
这颜色(这块料子)穿起来使她(她的脸)显得漂亮了.
Die Falten in ihrem Gesicht haben sich vertieft.
她脸上的皱纹更深了。
Seit Jahren ist er aus meinem Gesichts verschwunden.
(转)我好多年没见着他了。
Ein schmerzlicher(erwartungsvoller) Ausdruck erschien aus seinem Gesicht.
他的脸上显出痛苦的(期待的)表情。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们到处都遇见熟人。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她脸色变得苍白(点血色也没有)。
In seinem Gesicht sieht man Angst und Anstrengung.
他的脸上透露着害怕与疲劳。
Die Sonne hat ihm die Haut(das Gesicht)gebräunt.
太阳把他的皮肤(面孔)晒黑了。
Tränen waren ihr über das Gesicht gekullert.
(转)泪珠从她脸上滚落下来。
Auf ihren Gesicht war noch die Spur von Tränen.
她的脸上还有泪痕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dennoch hat er genau betrachtet unterschiedliche Gesichter.
但它们确实有着不一样的意义。
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? –
" 儿啊,什么叫你怕得捂住了脸?"
Der kurze Schreck verzog sich aber schnell aus seinem Gesicht.
但是他马上平复了自己的震惊心情。
Bei einem Vollbart bedecken die Haare den unteren Teil des Gesichts.
胡子是覆盖脸下部的毛发。
Dieser Schock bis ins Mark bei dem Anblick von ihrem Gesicht!
当我看到她的脸庞时,那深入骨髓的触动!
Aber ich liebe das Gefühl des kalten Winds in meinem Gesicht.
但我喜欢冷风吹着我脸的感觉。
Ein weiteres wusch ihm das Gesicht und trocknete es mit seinem Schwanz.
另一只在洗它的脸,然后用尾巴擦干。
Plötzlich lacht er übers ganze Gesicht.
突然他开始大笑。
B Ich gehe aufrecht durch die Reihe mit dem Gesicht zu den Sitzenden.
B 我面向观众,径直穿过这一排。
Der kleine Max öffnete die Augen und sah in das Gesicht seiner Mutter.
小马克斯睁开眼睛看着妈妈的脸庞。
Neues Land, andere Gesichter, andere Menschen, eine andere Sprache, die man nicht verstanden hat.
新国家,新面孔,不同的人们,另一种语言,我们听不懂也看不懂。
Vielleicht, weil die Maultaschen ähnlich wie ein Gesicht nach einer Ohrfeige geschwollen sind.
可能是因为那个Maultaschen 过巴掌的脸一样肿了。
Ich stieg die Stufe zum Geschäft rauf, die Zuckertüte mit der Seidenschleife vor meinem Gesicht.
我走上商店的台阶,怀里绑着蝴蝶结丝带的糖袋挡住了我的脸。
Alle waren ein wenig verweint; Grete drückte bisweilen ihr Gesicht an den Arm des Vaters.
他们看上去有点像哭过似的,葛蕾特时时把她的脸偎在父亲的怀里。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。
Und sonntags tat sie einen Schleier vor ihr Gesicht, wenn sie in die Kirche ging.
每周日去教堂的时候,她总是会在脸上蒙上一层面纱。
Du musst dir unsere Gesichter nicht merken.
你不用知道我们是谁。
Das kann man auch im Gesicht sehen.
这点可以从他们的表情看出来。
Ich muss gleich noch mein Gesicht machen.
我现在还需要马上整理一下我的脸。
Jedes Mal, wenn ich in die Gesichter meiner Eltern schaue, sehe ich, wie schnell die Zeit vergeht.
我每次注视着我父母亲的脸时,我都能在那上面看到时间流逝的痕迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释