有奖纠错
| 划词

Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.

伊拉克还成立了一个包括所有别的民族团结府。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings könnten regionale Gruppierungen größere Beiträge leisten, wodurch Ressourcen von außerhalb der Region nicht mehr notwendig seien.

不过,区域团体可以大有作为,以便不必从区域外调配资源。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Gründung der Vereinten Nationen wurde eine Vielzahl regionaler und subregionaler Gruppierungen geschaffen.

自联合国成立以来,成立了相当多的一些区域和次区域集团。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen die Einrichtung solcher Gruppierungen ermutigen sollten, insbesondere in den krisenanfälligsten Gegenden der Welt, in denen gegenwärtig keine wirksamen Sicherheitsorganisationen existieren.

我们认为,联合国应鼓励建立这集团,特别是在世界上极易受到威胁而且目前并无有效的安全组织的地方,建立这集团。

评价该例句:好评差评指正

Mächtige lokale politische Gruppierungen können diese Lernphase ausnutzen, und haben dies auch getan, um ihrerseits Parallelverwaltungen aufzubauen, und Verbrechersyndikate nützen jede Lücke bei den Rechtsvorschriften oder im Rechtsvollzug, die sie finden können, weidlich aus.

强大的地方系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们本身的当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann es vorkommen, selbst wenn sich die Anführer einzelner Gruppierungen auf den Frieden verpflichtet haben, dass die kämpfenden Truppen in weitaus geringerem Maße der Kontrolle ihrer Führer unterliegen als konventionelle Armeen, mit denen traditionelle Friedenssicherungskräfte zusammenarbeiten, und manche dieser Gruppierungen können wiederum in Splittergruppen zerfallen, deren Existenz und die mit ihr verbundenen Folgen bei der Unterzeichnung des Friedensabkommens, auf Grund dessen die VN-Mission im Einsatz ist, nicht vorausgesehen wurden.

此外,不论系领导人如何致力实现和,战斗人员受到的控制与传统的维持和动人员接触的常规军队相比,可能松散得多,而且这种部队可能分为系,而在规定联合国特动性质的和协定中却没有对它们的存在和所涉问题作出规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinüberdringen, hinübereilen, hinüberfahren, hinüberfliegen, hinüberführen, hinübergeben, hinübergehen, hinübergreifen, hinüberhängen, hinüberheben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

maiLab

Mizellen sind nichts anderes als Gruppierungen von Tensiden im Wasser.

胶束不过就是几组在水中表面活性剂。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Gruppierung argumentiert zum Beispiel gegen eine härtere Regulierung von Energydrinks in Bezug auf Kinder und Jugendliche.

例如,该集团反对针对儿童和青少年对能量饮料实施更严格

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Mit salafistischen Gruppierungen können wir nicht reden.

我们不能和萨拉菲斯特团体交谈。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Mit gewaltbereiten Gruppierungen ist es einfach nicht möglich.

这对准备使用暴力团体来说是不可能

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Danach hatte die Gruppierung mehr Mitwisser als bisher bekannt.

在那之后,该组织知己比以前知道要多。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Das zeigt das Bedrohungspotenzial, was von dieser Gruppierung ausgeht.

这显示来自该组潜在威胁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Auf der Kundgebung tauchen wirklich Vertreter rechter Gruppierungen auf.

右翼团体代表确实出现在集会上。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Er habe sich immer auch gegen rechte Gruppierungen gewandt.

他一直反对右翼团体。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Bisher habe sich keine Gruppierung zu dem Angriff bekannt.

到目前为止, 还没有任何组织声称对这负责。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Lange Zeit seien sie eine sehr lokale Gruppierung gewesen.

。 很长一段时间以来, 他们都是一个非常本地化团体。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ich glaube, das deutet auf andere Gruppierungen mit besseren Möglichkeiten hin.

我认为这指向其他有更好机会群体。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Es wird jedoch vermutet, dass Mitglieder linksradikaler Gruppierungen dafür verantwortlich sein könnten.

然而,人们怀疑激进左翼团体成员可能对此负责。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Kanada hat die rechtsradikale Organisation " Proud Boys" (Stolze Jungs) als " terroristische Gruppierung" eingestuft.

加拿大将极右翼组织“骄傲男孩” 列为“恐怖组织” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Mehrere Mitglieder der Gruppierung " Letzte Generation" hatten den Flugbetrieb für fast zwei Stunden lahmgelegt.

“最后一代”组织几名成员使航班运营瘫痪近两个小时。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Kanada stuft " Proud Boys" als terroristische Gruppierung ein! !

加拿大将“骄傲男孩”归类为恐怖组织!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Und die Öffentlichkeit erfuhr zum ersten Mal etwas von einer Gruppierung namens " Nationalsozialistischer Untergrund" .

公众第一解到一个名为“国家社会主义地下组织” 组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

1400 Menschen waren einem Aufruf ausländerfeindlicher Gruppierungen gefolgt, linke Initiativen hatten 850 Teilnehmer zum Gegenprotest mobilisiert.

1,400 人响应仇外团体号召,左翼倡议动员 850 名参与者进行反抗议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

In Berlin ging ein breites Bündnis aus pro-palästinensischen Gruppierungen und dem linkspolitischen Spektrum auf die Straße.

在柏林,亲巴勒斯坦团体和左翼政治派别广泛联盟走上街头。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月合集

Die Gruppierung ist mit der im Gazastreifen herrschenden Hamas verbündet.

该组织与统治加沙地带哈马斯结盟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Der gewaltbereiten autonomen Szene in Göttingen werden Gewaltaktionen gegen Aktivisten rechtsextremistischer Gruppierungen und Angehörige von Burschenschaften zugerechnet.

针对右翼极端主义团体和兄弟会成员暴力行动归因于哥廷根暴力自治场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinüberschauen, hinüberschicken, hinüberschieben, hinüberschlummern, hinüberschwimmen, hinüberschwingen, hinübersehen, hinübersein, hinüberspielen, hinüberspringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接