有奖纠错
| 划词

Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.

起诉是以这项专家的鉴定为根据的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständige (Das Gutachten) qualifizierte die Tat als Mord.

专家(鉴定书)认定(或判断)这一行为使谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Das Gutachten ist positiv.

鉴定结果是肯定的。

评价该例句:好评差评指正

Das Gutachten lautet gut (besorgniserregend.)

专家的鉴定(结果)是好的(使人忧虑)。

评价该例句:好评差评指正

Ersucht die Weltorganisation für Tourismus den Internationalen Gerichtshof um ein Gutachten, so hat sie den Wirtschafts- und Sozialrat davon zu unterrichten.

世界旅游组织请国际法院发表咨询意见这一请求通知经济及社会理事会。

评价该例句:好评差评指正

Durch seine Urteile und Gutachten hat der Gerichtshof einen wesentlichen Beitrag zur fortschreitenden Entwicklung des Völkerrechts und zur Ermittlung neuer Trends im Völkerrecht geleistet.

法院通过其判决咨询意见对于国际法的逐步发展以及辨认国际法中新趋势工作作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, dass jedes derartige Ersuchen um ein Gutachten zunächst der Generalversammlung vorzulegen ist, die nach Maßgabe des Artikels 96 der Charta über das Ersuchen entscheidet.

联合国禁止化学武器组织同意,征求咨询意见的每项请求均首先提交大会,大会依照《宪章》九十六就此项请求作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Anlage II des Seerechtsübereinkommens kann die Kommission auf Ersuchen der betreffenden Küstenstaaten während der Ausarbeitung der gemäß Artikel 76 vorzulegenden Daten wissenschaftliche und technische Gutachten erstellen.

按照公约附件二1(b)项,经有关沿海国请求,在编制按照七十六提交的数据,委员会可提供科学技术咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren trägt der Gerichtshof zur Verhütung bewaffneter Konflikte bei, indem er den Prozess der vorbeugenden Diplomatie durch Gutachten über Rechtsfragen erleichtert, wofür ihm in Artikel 96 der Charta die Ermächtigung erteilt wurde.

此外,法院通过对法律问题提供咨询意见来促进预防性外交的进程,从而帮助防止武装冲突,而法院的这一权力是《宪章》九十六交托的。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: unabhängiges, professionelles Gutachten für die Entschädigungskommission der Vereinten Nationen über Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsfragen bei Ansprüchen der Kategorie "D", bei denen die Kommission Hinweise auf ein hohes Risiko von Überzahlungen gefunden hat

对索赔委员会已发现极可能超额支付的79“D”类索赔的审计调查向索赔委员会提出独立专业的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere daher die Versammlung und den Sicherheitsrat nachdrücklich auf, ihre Aufmerksamkeit erneut auf die genannten Empfehlungen, die ich voll unterstütze, zu richten, und auch zu erwägen, andere Organe der Vereinten Nationen zur Einholung von Gutachten des Gerichtshofs zu ermächtigen.

因此,我促请大会安全理事会再次注意到我充分支持的上述各项建议,并考虑授权联合国其他机构请求法院发表咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委员会认为,监督厅如果不去审查专员小组工作中法律事务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

评价该例句:好评差评指正

Ich empfehle, dass die Generalversammlung den Generalsekretär und andere Organe der Vereinten Nationen ermächtigt, von der gutachterlichen Kompetenz des Gerichtshofs Gebrauch zu machen, und dass andere Organe der Vereinten Nationen, die bereits dazu ermächtigt sind, sich häufiger zwecks Einholung solcher Gutachten an den Gerichtshof wenden.

我建议大会授权秘书长其他联合国机构利用法院的咨询意见的权限,并建议已经取得这一授权的其他联合国机关更经常地向法院征求咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zuständigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.

联合国大会授权世界旅游组织就世界旅游组织主管范围内出现的法律问题请国际法院发表咨询意见,但涉及联合国同世界旅游组织或其他专门机构之间的相互关系的问题除外。

评价该例句:好评差评指正

Kommissionsmitglieder, die Angehörige des Küstenstaats sind, der den Antrag an die Kommission unterbreitet hat, und Kommissionsmitglieder, die einen Küstenstaat durch wissenschaftliche und technische Gutachten über die Grenzziehung unterstützt haben, dürfen nicht Mitglieder der Unterkommission sein, die diesen Antrag behandelt; sie haben jedoch das Recht, als Mitglieder an dem Verfahren der Kommission über den betreffenden Antrag teilzunehmen.

身为提出划界案的沿海国国民的委员会成员,或曾提供关于划界的科学技术咨询意见以协助某一沿海国的委员会成员,不得成为处理该案的小组委员会成员,但有权以成员身份参与委员会处理该案的程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel XIV Absatz 5 des Übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW ermächtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der Tätigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.

联合国注意到《公约》十四5,该授权缔约国大会或禁止化学武器组织执行理事会,经联合国大会核准,可请求国际法院就禁止化学武器组织活动范围内所产生的任何法律问题提供咨询意见,但禁止化学武器组织同联合国之间相互关系的任何问题除外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesenkschmiedemaschine, Gesenkschmieden, Gesenkschmiedepresse, Gesenkschmiederei, Gesenkschmiederohling, Gesenkschmiedestück, Gesenkschmiedestückendform, Gesenkschmiedeteil, Gesenkschmiedeverfahren, Gesenkschräge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Die Union will nur für Erwachsene die verpflichtenden Gutachten abschaffen.

联盟只想废除成人的强制报告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10

Noch aber warten sie auf das Gutachten zur Reaktivierung der Bahnstrecken.

但他们仍在等待有关铁路线重新启动的报告。

评价该例句:好评差评指正
热点听力

Früher waren psychiatrische Gutachten und Gerichtstermine notwendig, das Verfahren kostete viel Geld.

过去,精神病学报告和出庭是必要的,而且个过程要花很多钱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11

Es gibt jetzt große Verunsicherung nach dem Gutachten, die Steuern könnten erhöht werden.

现在有很大的不确定性,在报告之后可能会收。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Im Februar hat Ihnen die Expertenkommission Forschung und Innovation ihr neues Gutachten überreicht.

2 , 研究与创新专家委员会向您提交了新报告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9

Also haben wir dieses Gutachten und informieren das Sozialamt, weil dann wäre die Grundsicherung zuständig.

所以我们有份报告并通知社会福利办公室,因为那时基本保障将负责.

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10

Anlass waren Vorwürfe in einem Gutachten.

其原因是报告中的指控。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Im Ukraine-Konflikt dürfe man allerdings nicht allein auf Verhandlungen setzen, warnen sie in ihrem Gutachten.

然而,他们在报告中警告说,在乌克兰冲突中,不应仅仅依靠谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6

Einem Gutachten zufolge war er auch psychisch krank.

据报道,他还患有精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年2

Er selbst würde sich mit Blick auf das Gutachten für diese Kirche schämen.

他本人会为个教会的报告感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12

Civey hat zwei Gutachten vorgelegt, um seine Position zu stützen.

Civey 提交了两个意见来支持他的立场。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4

In einem islamwissenschaftlichen Gutachten wird Medienberichten zufolge aber bezweifelt, dass das Schreiben tatsächlich von Islamisten stammt.

然而,据媒体报道,一份伊斯兰研究报告怀疑封信实际上来自伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10

2018 entschied der Landkreis, selbst ein Gutachten in Auftrag zu geben.

2018年,学区决定自行委托专家发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Die AfD liefert dem Verfassungsschutz frei Haus: Dort liegen mehrere Gutachten voller einschlägiger Aussagen.

德国选择党免费提供宪法保护办公室:有几份报告充满了相关陈述。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12

Zwei Gutachten hatten den Schützen entlastet.

两位专家的意见证明了枪手无罪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Die Befürchtung: Dass sie ohne Beratung und ärztliches Gutachten vorschnell eine Änderung des Geschlechtseintrags vornehmen.

担心的是:他们会在没有建议和医疗报告的情况下过早地改变性别输入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11

Der Patientenbeauftragte hat zusammengenommen fünf Vollzeitstellen und einen Gesamtetat von rund 150.000 Euro für Öffentlichkeitsarbeit und wissenschaftliche Gutachten.

患者代表共有五个全职职位,公共关系和科学报告的总预算约为 150,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11

Das Gutachten würde an der ein oder anderen Stelle etwas anderes machen als wir.

该报告将做一些与我们在某一时刻不同的事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4

Erzbischof Rainer Maria Woelki hat als Konsequenz aus dem Gutachten für sein Bistum angekündigt, eine unabhängige Aufarbeitungskommission einzusetzen.

Rainer Maria Woelki 大主教根据其教区的报告宣布,他将成立一个独立审查委员会。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年2

Laut einem Gutachten aus dem Januar 2022 wusste sogar Papst Benedikt XVI. Bescheid – und schwieg.

根据 2022 年 1 的一份报告,甚至教皇本笃十六世。知道 - 并保持沉默。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Gesenkverschleiß, Gesenkwalze, Gesenkwarmpresse, Gesenkwarmpressen, Geses, gesessen, Gesetz, Gesetz der Anpassung, Gesetz der äquivalenten Proportionen, Gesetz der Diffusion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接