有奖纠错
| 划词

Ich kann das ewige Klagen nicht mehr hören!

不了那没完没了的诉苦。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtsvollzieher hat mir die Klage zugestellt.

(律)法院的执行官把起诉状送交给我了。

评价该例句:好评差评指正

Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.

她那没完没了的抱怨真让不了。

评价该例句:好评差评指正

Klagen entströmten seinem Munde.

(转)他口出怨言。

评价该例句:好评差评指正

Klagen können in allen sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen eingereicht werden.

申请书可以联合国六种正式语文的任何一种提出。

评价该例句:好评差评指正

Gibt es ein solches Gericht nicht, so kann diese Klage gegebenenfalls bei einem nach Artikel 68 Buchstabe b bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden.

无上述这类法院的,可以在根据第六十八条第定的一法院,在其存在的情况下提起该诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Hält das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.

如法庭裁定申请确具理由,应即命令撤销系争决定具体履行所提出的义务。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了个可寻求司法救助外,国家还应当努力制定相应程序,酌情允许群体提出赔偿请求并获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权审理及判决称联合国秘书处工作员雇用合同任用条件未获履行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.

此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存在间接关系,而且不能成为恐怖主义的借口,但在减少恐怖行为的战略中必须考虑到这种间接关系。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合申诉机构所提出并经秘书长接的建议如不利于申请,则申请可予理,除非联合申诉机构一致认为该申请为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Gehen die Umstände, denen zufolge die Klage vor dem Gericht gemäß den Absätzen 2 und 3 zulässig ist, dem Datum der Bekanntgabe der ersten Tagung des Gerichts voraus, beginnt die Frist von neunzig Tagen mit diesem Datum zu laufen.

如依上文第2、第3两款规定而使申请可为法庭理的情形发生于法庭公布首次开庭日期之日以前,九十日的时限应自该日算起。

评价该例句:好评差评指正

Die besagte Frist wird jedoch auf ein Jahr verlängert, wenn die Erben eines verstorbenen Bediensteten oder der Treuhänder eines Bediensteten, der nicht in der Lage ist, seine Angelegenheiten selbst zu regeln, die Klage im Namen des besagten Bediensteten erhebt.

但如申请由亡故工作员的继承由无能力管理其个事务的工作员的以该工作员的名义提出,此一时限应延长至一年。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,自接获联合申诉机构所提含有不利于申请的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.

关系须先已将争端提交《工作员条例》所规定的联合申诉机构,并经后者将意见通知秘书长后,法庭始可理其申请,除非秘书长与申请同意直接向法庭提出申请。

评价该例句:好评差评指正

Der Kostenaufwand sollte kein Kriterium für die Staaten darstellen, wenn sie im Rahmen einer Wahl nach Artikel 287 darüber entscheiden, ob sie dem Seegerichtshof eine Streitigkeit unterbreiten sollen oder wie sie auf eine von Dritten beim Seegerichtshof eingereichte Klage reagieren sollen.

费用负担不应成为一个因素,影响各国根据第八七条作出选择,决定是否将争端提交法庭,决定如何对他方向法庭提出的申请作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国介入另一国法院的诉讼中提出诉讼请求,则不得就与该国提出的诉讼请求相同的法律关系事实所引起的任何反诉援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufdatierung, Aufdatierungsrate, Aufdatung, Aufdatungsrate, aufdecken, Aufdeckmaschine, Aufdeckplatine, Aufdeckung, aufdehnen, Aufdehnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《一个陌生女人的来信》

Verzeih mir die Klage, verzeihe sie mir!

请原谅我的怨诉,原谅我吧!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir bekommen täglich Klagen von Arbeitern.

我们每天都收工人的诉。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Bis jetzt haten wir noch keine Klage bekommen.

现在我们还没有诉。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es klingt wie ewige Klage, als wenn sie weit über das Land hinaus vernommen werden müsste.

这听起来像是一种永恒的哀歌,仿佛可以在远方的土地上听它。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch hier Klagen über das Gehalt.

这里也有关于工资的诉。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Sturm liest Klage und Urteil.

风暴在哀叹,也在审判。

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Erst vor wenigen Tagen wurde das extrem strenge Abtreibungsgesetz in Texas nach einer Klage der US-Regierung ausgesetzt.

就在几天前,在美国政府提起诉讼后,德克萨斯州极其严苛的堕胎法被中止了。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Im Vertrag steht klar geschrieben, dass die Klage sofort beim Bestimmungsort eingebracht werden muss.

B :在合同中很清楚的写道,索赔要在货目的地成。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Klage wurde am Ende abgeschmettert.

最后,该案被驳回。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie hat mit den Kolleginnen 'ne Klage vor Gericht eingereicht, ihr Hauptkritikpunkt: die unfaire Bezahlung.

她和她的同事们向法院提出上诉,主要批评的是薪酬不公平。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Option, die für die Klage gegründet worden ist.

为操作建立的选项。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

VW drohen Milliardenschäden durch mögliche Klagen und Strafgelder.

大众威胁可能的诉讼和罚款造成数十亿美元的损失。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Krankenkassen halten die Klagen der Apotheker für überzogen.

健康保险公司认为药剂师的诉过分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Der Präsident kündigte weitere Klagen gegen die Auszählung an.

总统宣布对伯爵提起进一步诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Anlass der Klage gegen die Professorin Fincanci ist ein TV-Interview.

对Fincanci教授提起诉讼的原因是一次电视采访。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Bayer ist in den USA mit Tausenden Klagen konfrontiert.

拜耳在美国面临数千起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Zugrunde lagen zwei Klagen der Linksfraktion und der Grünen im Bundestag.

它基于左派和联邦议院绿党提起的两起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Das Verfassungsgericht gab damit den Klagen von zwei schwulen Paaren statt.

宪法法院因此支持了两对同性恋夫妇的申诉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Es ist die zweite Klage gegen Temer während seiner Amtszeit als Staatschef.

这是特梅尔担任国家元首期间对他提起的第二起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Jetzt bereiten wir die Klage vor und bestreiten den juristischen Weg.

现在我们正在准备诉讼并否认法律途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufeinandertreffen, aufeinanderwirken, Aufelektron, Aufenhalt, Aufenhaltberechtigung, aufentern, Aufenthalt, Aufenthalter, Aufenthaltgenehmigung, Aufenthaltort,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接