有奖纠错
| 划词

Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema veröffentlichen.

欧盟委员会在协商结束后将在十一月公布结论。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

各国代表团认为,下一阶段的工作应是谈判,而不是继续协商。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Konsultationen in dieser Angelegenheit seien erforderlich.

这是一个需要进一步磋商的事项。

评价该例句:好评差评指正

Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.

广泛开展全国磋商是国家拥有主导权的核心。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事国应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.

将通过机构间协商来确定该股的基本政策、准则及工作方案。

评价该例句:好评差评指正

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚、欧行,并进一步计划在非行。

评价该例句:好评差评指正

Die Abstimmung der im mittelfristigen Plan vorgesehenen Tätigkeiten mit denen der zuständigen Sonderorganisationen erfolgt im Wege vorheriger Konsultationen.

中期计划的活动应通过事前协商与有关专门机构的活动协调。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Sekretariat nahe, bezüglich der Teilnahme seiner Mitglieder an informellen Konsultationen Zurückhaltung zu üben.

安全理事会成员鼓励秘书处对秘书处成员参加非正式磋商加以节制。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.

我们的研究磋商表明,联合国系统既有长处,也存在弱点。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队派遣国协商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进一步协商,我会不断向大会主席他的协助者通报协商的进展。

评价该例句:好评差评指正

Daher führe ich derzeit Konsultationen darüber, wie der Friedenskonsolidierungsprozess gefestigt werden kann, damit ich der Generalversammlung entsprechende Empfehlungen vorlegen kann.

因此,我正在就如何巩固建设的进程进行协商,以便让我能向大会提出适当的建议。

评价该例句:好评差评指正

Mein Berater für Sonderaufgaben in Afrika hielt mit den angolanischen Parteien auf deren Ersuchen intensive Konsultationen über die Durchführung der Vereinbarung ab.

我的非任务顾问应安哥拉各方请求,就执行备忘录问题与其密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各国各国家集团行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe konnte sich auf umfassende Konsultationen über die Funktionsweise des Systems der Vereinten Nationen auf nationaler, regionaler und globaler Ebene stützen.

高级小组就联合国系统在国家、区域全球各级的运作进行了广泛的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern die geeigneten Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Erklärung zu erreichen.

国家应与土著民族协商合作,采取适当措施,包括立法措施,实现本《宣言》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当陈述并与防范小组委员会磋商之后,禁止酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.

在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件是这些方案是具体的,并有足够的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dinglich, Dinglinger, Dingolfing, Dingpunkt, DIN-Grad, Dingraum, Dings, Dingsbums, Dingsda, dingseitig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Wir müssen durch Kommunikation und Konsultationen Konsens bündeln.

要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was ist das wesentliche Ziel bei diesen Konsultationen?

这些磋商的主要目的是什么?

评价该例句:好评差评指正
速听力 2019年12月合集

Libanons Präsident Michel Aoun verschob inzwischen die Konsultationen über die Regierungsbildung um eine Woche.

后,黎巴嫩总统米歇尔·奥恩将组建政府的磋商推迟了

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年1月合集

Chinesischen Staatsmedien zufolge setzten sich beide für " freundschaftliche Konsultationen zur angemessenen Lösung maritimer Fragen" ein.

据中国官方媒体报道,双方都致力于“通过友好协商妥善解决海上问题”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Zudem sei der malaysische Botschafter in Nordkorea für Konsultationen zurückbeordert worden.

外,马来西亚驻朝鲜大奉命回国磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

Chile und Kolumbien beorderten ihre Botschafter in Israel zu Konsultationen zurück.

智利和哥伦比亚召回驻以色列大磋商。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年5月合集

Modi hatte im Vorfeld betont, dass sein Land nur mit Deutschland solche Konsultationen unterhält.

莫迪前曾强调, 他的国家只与德国类磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

In Polen führt Präsident Andrzej Duda an diesem Dienstag erste Konsultationen über die Bildung einer neuen Regierung.

在波兰,总统安杰伊·杜达将于本二就组建新政府首次磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

Wie das philippinische Außenministerium mitteilte, konnte die Einigung nach einer Reihe von Konsultationen in Manila abgeschlossen werden.

菲律宾外交部表示,该协议是在马尼拉经过系列磋商后最终确定的。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年3月合集

Anatoli Antonow sei zu Konsultationen geladen worden, um die Zukunft der Beziehungen zu den USA zu analysieren, erklärte das russische Außenministerium.

阿纳托利·安东诺夫应邀参加磋商,分析与美国关系的未来。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年7月合集

Dieser Artikel sieht Konsultationen vor, wenn ein Mitglied des Bündnisses meint, dass die Unversehrtheit des eigenen Territoriums oder die eigene Sicherheit bedroht sei.

本条规定,当联盟成员认为其领土完整或安全受到威胁时,可以进磋商。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Doch abseits der medialen Inszenierung der bilateralen Konsultationen knirscht es im deutsch-israelischen Verhältnis seit geraumer Zeit beträchtlich.

但除了双边磋商的媒体报道外, 德以关系在相当长段时间内直处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年11月合集

Saudis rufen Botschafter aus Berlin wegen Libanon zurück: Saudi-Arabien ruft nach kritischen Aussagen von Bundesaußenminister Sigmar Gabriel seinen Botschafter aus Deutschland zu Konsultationen zurück nach Riad.

由于黎巴嫩,沙特人从柏林召回大:在联邦外交部长西格马尔·加布里埃尔发表批评性言论后,沙特阿拉伯正从德国召回其大返回利雅得进磋商。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月合集

" Jede Entscheidung der Bundesnetzagentur geht zunächst einmal nach Brüssel, zur Konsultation dort, das ist der absolut übliche Verfahrensweg. Wichtig ist aber, dass da die Entscheidung nicht noch weiter verzögert wird, sondern wir jetzt endlich mal zu einem Schluss kommen."

“联邦网络局的每个决定都会先到布鲁塞尔进磋商,这是绝对正的程序。但重要的是,决定不能再拖延了,我们才能最终得出结论。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Eskalation der Gewalt im Nahen Osten war auch Thema bei den deutsch-französischen Konsultationen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dinosebacetat, Dinoterb, Dinotherium, Dinotyrannus, DINP, DIN-Phon, DIN-Reihe, Dinslaken, DIN-Teile, din-vornorm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接