有奖纠错
| 划词

Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

代表团认为,下阶段的工作应谈判,而不继续协商。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Konsultationen in dieser Angelegenheit seien erforderlich.

需要进步磋商的事项。

评价该例句:好评差评指正

Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.

广泛开展全磋商家拥有主导权的核心。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten einigen sich zu Beginn der Konsultationen auf eine angemessene Frist für deren Abhaltung.

当事应在这类协商开始时,就协商的合理时限达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.

将通过机构间协商来确定该股的基本政策、准则及工作方案。

评价该例句:好评差评指正

In Asien, Europa und dem Südpazifik wurden regionale Konsultationen durchgeführt, weitere sind in Afrika und Amerika geplant.

区域协商会已经在亚、欧和南太平洋分别举行,并进步计划在非和美举行。

评价该例句:好评差评指正

Die Abstimmung der im mittelfristigen Plan vorgesehenen Tätigkeiten mit denen der zuständigen Sonderorganisationen erfolgt im Wege vorheriger Konsultationen.

中期计划的活动应通过事前协商与有关专门机构的活动协调。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Sekretariat nahe, bezüglich der Teilnahme seiner Mitglieder an informellen Konsultationen Zurückhaltung zu üben.

安全理事会成员鼓励秘书处对秘书处成员参加非正式磋商加以节制。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.

我们的研究和磋商表明,联合系统既有长处,也存在弱点。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident des Rates wird gegebenenfalls dem Rat einen ausführlichen Bericht über Konsultationen mit den truppenstellenden Ländern vorlegen.

安理会主席将酌情向安理会提交详细报告,说明同部队协商的情况。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Konsultationen sind geplant, und ich werde den Präsidenten der Generalversammlung und seine Moderatoren über deren Verlauf unterrichtet halten.

已计划进行进步协商,我会不断向大会主席和他的协助者通报协商的进展。

评价该例句:好评差评指正

Daher führe ich derzeit Konsultationen darüber, wie der Friedenskonsolidierungsprozess gefestigt werden kann, damit ich der Generalversammlung entsprechende Empfehlungen vorlegen kann.

因此,我正在就如何巩固建设和平的进程进行协商,以便让我能向大会提出适当的建议。

评价该例句:好评差评指正

Mein Berater für Sonderaufgaben in Afrika hielt mit den angolanischen Parteien auf deren Ersuchen intensive Konsultationen über die Durchführung der Vereinbarung ab.

我的非特别任务顾问应安哥拉各方请求,就执行备忘录问题与其密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合进行了广泛的磋商,同各和各家集团举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe konnte sich auf umfassende Konsultationen über die Funktionsweise des Systems der Vereinten Nationen auf nationaler, regionaler und globaler Ebene stützen.

高级别小组就联合系统在家、区域和全球各级的运作进行了广泛的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.

在同这些家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,条件这些方案具体的,并有足够的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几月来在各方的参与下开展广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员的意见和关切。

评价该例句:好评差评指正

Sie erklärte, dass sie die Konsultationen mit dem UNDP, dem Bereich Personalmanagement und dem AIAD fortsetze, um Informationen auszutauschen und noch offene Fragen anzugehen.

该部指出,它正继续与开发计划署、人力资源管理厅和监督厅协商,以交流信息并处理未解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats werden sicherstellen, dass sie auf angemessene Weise an den informellen Konsultationen teilnehmen.

安全理事会成员将确保各自适当地参加非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat, nach Artikel 29 der Charta der Vereinten Nationen tätig werdend und nach Konsultationen mit dem Wirtschafts- und Sozialrat, sollte eine Kommission für Friedenskonsolidierung einrichten.

安全理事会应根据《联合宪章》第二十九条,在同经济及社会理事会协商后,成立建设和平委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigenbau Pressen, Eigenbau-Pressen, Eigenbedarf, Eigenbedarfsleistung, Eigenbedarfsturbine, Eigenbedarfsversorgung, Eigenbeleg, Eigenbelüftung, Eigenbericht, Eigenbeschleunigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Wir müssen durch Kommunikation und Konsultationen Konsens bündeln.

要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was ist das wesentliche Ziel bei diesen Konsultationen?

这些磋商的主要目的是什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Libanons Präsident Michel Aoun verschob inzwischen die Konsultationen über die Regierungsbildung um eine Woche.

此后,黎巴嫩总统米歇尔·奥恩将组建政府的磋商推迟了一周。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月

Chinesischen Staatsmedien zufolge setzten sich beide für " freundschaftliche Konsultationen zur angemessenen Lösung maritimer Fragen" ein.

据中国官方媒体报道,双方都致力于“通过友好协商妥善解决海上”。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年2月

Zudem sei der malaysische Botschafter in Nordkorea für Konsultationen zurückbeordert worden.

此外,马来西朝鲜大使奉命回国磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Chile und Kolumbien beorderten ihre Botschafter in Israel zu Konsultationen zurück.

智利和哥伦比召回以色列大使进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月

Modi hatte im Vorfeld betont, dass sein Land nur mit Deutschland solche Konsultationen unterhält.

莫迪此前曾强调, 他的国家只与德国举行此类磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

In Polen führt Präsident Andrzej Duda an diesem Dienstag erste Konsultationen über die Bildung einer neuen Regierung.

在波兰,总统安杰伊·杜达将于本周二就组建新政府举行首次磋商。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Wie das philippinische Außenministerium mitteilte, konnte die Einigung nach einer Reihe von Konsultationen in Manila abgeschlossen werden.

菲律宾外交部表示,该协议是在马尼拉经过一系列磋商后最终确定的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月

Anatoli Antonow sei zu Konsultationen geladen worden, um die Zukunft der Beziehungen zu den USA zu analysieren, erklärte das russische Außenministerium.

阿纳托利·安东诺夫应邀参加磋商,分析与美国关系的未来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月

Dieser Artikel sieht Konsultationen vor, wenn ein Mitglied des Bündnisses meint, dass die Unversehrtheit des eigenen Territoriums oder die eigene Sicherheit bedroht sei.

本条规定,当联盟成员认为其领土完整或安全受到威胁时,可以进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Doch abseits der medialen Inszenierung der bilateralen Konsultationen knirscht es im deutsch-israelischen Verhältnis seit geraumer Zeit beträchtlich.

但除了双边磋商的媒体报道外, 德以关系在相当长一段时间内一直处于紧张状态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Saudis rufen Botschafter aus Berlin wegen Libanon zurück: Saudi-Arabien ruft nach kritischen Aussagen von Bundesaußenminister Sigmar Gabriel seinen Botschafter aus Deutschland zu Konsultationen zurück nach Riad.

由于黎巴嫩,沙特人从柏林召回大使:在联邦外交部长西格马尔·加布里埃尔发表批评性言论后,沙特阿拉伯正从德国召回其大使返回利雅得进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Eskalation der Gewalt im Nahen Osten war auch Thema bei den deutsch-französischen Konsultationen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigenblutbehandlung, Eigenbluttherapie, Eigenbremsung, Eigenbrötelei, Eigenbrötler, Eigenbrötlerei, eigenbrötlerisch, Eigenbruch, Eigencharakteristik, Eigendämpfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接