有奖纠错
| 划词

Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.

两种事物你不能用同一个尺度来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Der einzige Maßstab der Wahrheit ist die Praxis.

实践是检验真理的唯一

评价该例句:好评差评指正

Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.

我要拿师傅的成绩当作

评价该例句:好评差评指正

Die Karte ist im Maßstab 1:100000 gezeichnet.

张地图是按十万分之一的比例绘制的。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Mitarbeiter der Vereinten Nationen diesen Maßstäben nicht entsprechen, sollen sie dafür zur Verantwortung gezogen werden.

如果合国人员不能达到,就应对其追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind somit der Meinung, dass bei der Auswahl des Personals wie auch bei seinem Verhalten sowohl am Amtssitz wie auch im Feld hohe Maßstäbe anzulegen sind.

简言之,我们认为,在甄选总部和外地工作人员方面以及工作人员的行为均应当保持最高的

评价该例句:好评差评指正

Dies bedeutet auch, dass alle Mitarbeiter der Vereinten Nationen, sowohl am Amtssitz als auch im Feld, an den höchsten Maßstäben für Integrität und ethisches Verhalten gemessen werden.

意味着要使总部和外地的所有合国雇员达到正直和道德行为的最高

评价该例句:好评差评指正

In den in Artikel 9 Absatz 2 bezeichneten Fällen dürfen für die Strafverfolgung und Verurteilung keine weniger strengen Maßstäbe bei der Beweisführung angelegt werden als in den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Fällen.

在第九条第二款所指的情况下,起诉和定罪的证据,不得比第九条第一款所指的情况应采用的

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können vom Austausch von Informationen und Analysen mit regionalen Frühwarnsystemen profitieren; wichtiger aber ist, dass regionale Organisationen bei der Festlegung normativer Maßstäbe, die als Leitlinien für Präventionsmaßnahmen dienen können, weiter gegangen sind als die Vereinten Nationen.

合国可以得益于同区域预警系统分享信息和分析,但更为重要的是,区域组织在建立可用来指导预防工作的规范方面已经走在合国的前面。

评价该例句:好评差评指正

Neue Programme oder solche, die erheblich verbessert werden mussten, wie etwa die weltweiten Programme zur Senkung der Drogennachfrage und zur Überwachung unerlaubter Anpflanzungen sowie eine Reihe von Landesprogrammen, wurden in kleinerem Maßstab durchgeführt als zunächst vorgesehen, und einige erzielten nicht die erwartete Wirkung.

新方案或需要大力加强的方案,如减少需求和监测非法作物全球方案及一些国别方案,其实施的规模比最初计划的要小,有些方案没有取得预期的效果。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Ziele selbst keine umfassende Vision der Entwicklung darstellen, so setzen sie doch Maßstäbe für die menschliche Entwicklung, die einen klaren Aufschluss darüber geben können, ob sich die Welt auf die Verwirklichung der in der Erklärung geforderten, alle voll mit einschließenden und ausgewogenen Globalisierung zubewegt.

各项目本身可能尚不构成全面发展前景,但它们作为一套可以计量的、人的发展基,却可以清楚表明世界是否在按照《宣言》的要求,争取使全球化做到更加“兼容并蓄,公平合理。”

评价该例句:好评差评指正

Andere wiederum sind der Meinung, dass die Weigerung des Sicherheitsrats, sich dem Druck der Vereinigten Staaten zu beugen, um den Krieg zu legitimieren, ein Beweis für seine Relevanz und für seine Unverzichtbarkeit sei; obwohl der Sicherheitsrat den Krieg nicht verhindern konnte, setzte er einen klaren und grundsatztreuen Maßstab für die Beurteilung der Entscheidung, in den Krieg zu ziehen.

还有人认为,安全理事会拒绝向美国压力低头,使战争合法化,就证明安理会的存在是有意义的,是不可或缺的:尽管安全理事会没能制止战争,但是安理会却提供的一个明确而又具有原则性的,以此来评价走向战争的决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ebermannstadt, Ebermeyer, Ebern, Eberraute, Eberreis, Ebers, Ebersberg, eberspächer, Eberswalde, Ebert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 1(3版)

Welche Maßstäbe haben Sie bei Ihrer Auswahl angelegt?

您将什么作为您选择的

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Warum sollte also eine gute Abiturnote nicht der Maßstab sein?

为什么不能以良好的高考成绩为基呢?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Viele Menschen vergleichen sich mit anderen und nehmen diese zum Maßstab.

许多人将自己与他人进行比较,并将其作为一个尺。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei gibt es aber durchaus gerade auch im gesundheitlichen Bereich Heilungen, die mit rein wissenschaftlichen Maßstäben nicht zu erklären sind.

健康治疗领域也存着纯粹科学无法解释的问题。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Bei Fußball würden andere Maßstäbe gelten als in der Energiepolitik.

不同的适用于足球而不是能源政策。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Leute verschwanden spurlos, es wurde in großem Maßstab gefoltert.

人们消失得无影无踪, 有大规模的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wenn das überschwappt, hat die Bankenbranche im größeren Maßstab ein Problem.

如果种情况蔓延开来,银行业将面临更大范围的问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Die Bundesregierung äußerte Bedenken gegen die Massenverhaftungen und mahnte die Einhaltung rechtsstaatlicher Maßstäbe an.

联邦政府对大规模逮捕表示保留,并呼吁遵守法治。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Wir haben - nach normalen Maßstäben gemessen - einfach Überkapazitäten im deutschen System.

我们只是 - 按照正常衡量 - 德国系统的产能过剩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch da gilt es wieder: Was sind die Maßstäbe?

同样适用于里:是什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Ein " realistischer Maßstab" für 2016 sei eine Verdopplung dieser Zahlen.

2016 年的“现实” 是将些数字翻一番。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir brauchen Maßstäbe für die Parteienfreiheit, die sich im 21.

我们需要政党自由的 21 世纪正发生变化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Befindlichkeiten und Persönliches werden zum Maßstab glaubwürdiger Politik - in Zeiten schwindender Parteibindung.

敏感性和个人事务成为可信政治的尺 - 政党忠诚度下降的时代。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt stehen die Zahlen drin als Maßstab, als faktische Obergrenze im Koalitionsvertrag.

Detjen:现些数字是一个基,是联盟协议事实上的上限。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Die wird ihr Zentrum, in der Öffentlichkeit zum Maßstab eines skandalfreien Lebens.

成为他们的心,公共场合成为无丑闻生活的

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年4月合集

Der Literaturwissenschaftler Hannes Bajohr findet, dass man andere Maßstäbe an künstliche Intelligenz anlegen sollte.

文学学者汉内斯·巴约尔认为人工智能应该适用不同的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Vor allem die des globalen Südens, etwa in Afrika, wo die Geburtenrate im globalen Maßstab hoch ist.

尤其是全球南部,例如非洲,那里的出生率全球范围内都很高。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Piazzis andere Leistungen, etwa sein präziser Sternkatalog, der damals Maßstäbe setzte, sind heute praktisch vergessen.

Piazzi 的其他成就, 例如当时设定的精确星表,现几乎已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Schon vor Jahrzehnten hat er mit seinen Ideen im Bereich Aus- Fort- und Weiterbildung Maßstäbe gesetzt.

” 企业家施密德是许多事情的先驱, 包括教育。 几十年前,他以自己的理念教育、培训和继续教育领域树立了

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Den letzten Schritt würde der Münchner Professor gern im großen Maßstab mit Parabolsolarspiegeln in Südeuropa oder in Nordafrika realisieren.

位慕尼黑教授希望南欧或北非使用抛物面太阳镜大规模实现最后一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EC, EC Tachograph, EC(Electronic Commerce), EC(Engineer Change), ECA, ECAM, E-Card, ECAS, ECB, ECC,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接