有奖纠错
| 划词

Das möchte ich mit allem Nachdruck unterstreichen!

对此我想着重加以强调!

评价该例句:好评差评指正

Du mußt deinen Worten mehr Nachdruck geben.

你说话口气要强调(或坚决)一些。

评价该例句:好评差评指正

Die Fehler wurden im Nachdruck berichtigt.

错误在再版本中已得到更正。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt mit Nachdruck die illegale Belieferung von Empfängern in Somalia mit Waffen.

它强责非法供应武器给索马里境内人员的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最强责联合国维持和平特派团各类人员的一切不当性行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.

“安全理事会最强责联合国维持和平人员的一切性虐待和性剥削行为。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat mit größtem Nachdruck den am 7. Juni in Kabul verübten Angriff auf die ISAF.

在这方面,安理会最强责6月7日在喀布尔对安援部队进行的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、至整个区域的稳定和正常化进程的单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir verurteilen mit Nachdruck den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, da er eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.

我们强责所有形式和表现的义,因为义是对国际和平与安全的最严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter aller Organisationen, Fonds und Programme bekennen sich mit Nachdruck zur Zusammenarbeit im Feld, um wirksamer auf die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten und ihrer Bevölkerung eingehen zu können.

所有机构、基金和方案的行政首长都强有力承诺在外进行协作,作为更有效回应会员国及其人民的需要的手段。

评价该例句:好评差评指正

Besonders wichtig ist der Nachdruck, mit dem die Gruppe immer wieder darauf hinweist, dass wir uns der Verbindungen bewusst werden müssen, die zwischen den Sicherheitsbedrohungen der heutigen Zeit bestehen.

小组坚持认为,我们必须看到当今我们的安全所面临的各种威胁相互关联,这一点尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP veranstaltete zum Thema Millenniums-Entwicklungsziele zwei subregionale Foren für Westafrika und das südliche Afrika, welche den auf Landesebene stattfindenden Kampagnen Nachdruck verliehen und die Verpflichtung auf die Ziele bekräftigten.

开发计划署为西部和南部非洲各组织了一次次区域千年发展目标论坛,加强国家一级的运动,重新激发对千年发展目标的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien mit Nachdruck auf, ihre völkerrechtlichen Verpflichtungen zum Schutz von Zivilpersonen voll zu achten, den Zugang zu der hilfsbedürftigen Bevölkerung sicherzustellen und die Sicherheit des humanitären Personals zu garantieren.

安理会敦促所有各方充分履行国际法规定的保护平民、确保接触需要援助的民众并保障人道义人员安全的义务。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern mit Nachdruck die Ausarbeitung solcher Strategien, in Kenntnis des nachweislichen Erfolgs von Präventionsinitiativen in zahlreichen Staaten und zuversichtlich, dass die Kriminalität durch die Anwendung und den Austausch unseres kollektiven Fachwissens verringert werden kann.

我们促请制订这种战略,同时意识到许多国家的预防举措确已取得切实的成绩,并深信可以通过采用和分享我们的共同专门知识减少犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括义定义在内的一项全面公约达成协议,联合国不能充分发挥其道德权威和义的力量。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden auf dieser Konferenz die internationale Gemeinschaft auffordern, die nachstehend beschriebenen Schlüsselelemente der internationalen Entwicklung und Zusammenarbeit mit Nachdruck zu unterstützen, um die Position der Entwicklungsländer in der sich globalisierenden Welt von heute zu stärken.

在该会议上,联合国将吁请国际社会大力支持下述国际发展与合作关键因素,以便加强发展中国家在今天全球化世界中的实力。

评价该例句:好评差评指正

Wir verurteilen mit Nachdruck den Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, gleichviel von wem, wo und zu welchem Zweck er begangen wird, da er eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt.

我们强责所有形式和表现的义,无论由何人所为、在何发生、其目的为何,因为义是对国际和平与安全的最严重威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Mit ihrem Streben nach einer Beendigung der Straflosigkeit haben der Internationale Strafgerichtshof und die von den Vereinten Nationen unterstützten Gerichtshöfe ein zusätzliches wichtiges Instrument zur Umsetzung der Schutzverantwortung eingeführt, das den Bemühungen um Abschreckung schon jetzt mehr Nachdruck verleiht.

国际刑事法院及联合国协助的法院争取结束有罪不罚现象,为执行保护责任增添了一个基本工具,从而加强了劝阻和威慑的力量。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt in diesem Zusammenhang mit Nachdruck die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats zu fördern, die eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss.

在这方面,安理会坚决支持秘书长特别代表进行努力,根据安全理事会各项决议推动实现全面的政治解决办法,其中必须包括解决格鲁吉亚国境内的阿布哈兹的政治位问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschläge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilität Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.

安全理事会最严厉责所有针对平民、阿富汗部队和国际部队的自杀式袭击,责这些袭击对阿富汗安全与稳定所产生的破坏性影响,并责塔利班和其他极端分子团体把平民用作人盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hochleistungsgetriebeöl, Hochleistungshalbleiter, Hochleistungskardieren, Hochleistungskeilriemen, Hochleistungskeramik, Hochleistungskessel, Hochleistungskesssl, Hochleistungskolben, Hochleistungskondensator, Hochleistungskopierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Aber dennoch muss der Nachdruck da sein in meinen Augen.

但尽管如此,我认为还是得强调(气候问题)。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Deshalb, liebe Frau Müller, werden wir in der Europäischen Union mit allem Nachdruck für Freihandelsabkommen werben.

因此,亲爱的穆勒女士,我们将全力支持欧盟的自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dann ein Pocketguide zu Vietnam. Dies ist ein Nachdruck der Universität Oxford, den man dort auch bestellen kann.

然后是越南的袖珍指南。这是牛津大学的重印本,你可在那里订购。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im Grunde geht es nur darum, mit Nachdruck klar zu machen, dass der andere verschwinden soll.

原因在于,需要强调这种对照物应该消失。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir sagen nicht hi, hi, hinern, sondern so ein bisschen fester mit Nachdruck, mit einer festen Stimme.

发音不能太轻,而是要下点力气,发音感觉要更坚定一点。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Wirtschaft ist dabei, die Gewerkschaften sind dabei. Und insofern, wird mit Nachdruck gearbeitet.

经济在那里, 工会在那里。 在这方面,正在积极开展工作。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Tobias Krick mit Nachdruck zum 15: 12.

厄斯·克里克 (Tobias Krick) 借出色的表 15 12 秒的成绩完成比赛。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Kiew arbeite mit Nachdruck an der Wiederaufnahme der Hilfen durch westliche Partner, versicherte er seinen Landsleuten.

他向同胞保证,基辅正在努力恢复西方伙伴的援助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Wäre es damals wirklich so schwer gewesen, die bekannten Neonazi-Führungspersonen mit Nachdruck zu durchleuchten, Beweise sicherzustellen?

严格审查著名的新纳粹领导人并获取证据真的那么困难吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合

Um der Abmachung, das Geld zurückzuzahlen mehr Nachdruck zu verleihen, werden die Frauen mit einem Juju-Zauber belegt.

为了更加重视还钱协议,这些妇女被施 juju 咒语。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj hat die Weltgemeinschaft mit Nachdruck zum gemeinsamen Kampf gegen Russlands Aggression aufgerufen.

乌克兰总统泽连斯基呼吁国际社会团结起来,共同对抗俄罗斯的侵略。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合

Der Vorteil einer UN-Resolution wäre, dass diese rechtlich bindend sei und den Beschlüssen so zusätzlichen Nachdruck verleihen könnte.

联合国决议的优势在于它具有法律约束力,因此可增加决议的权重。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Mithilfe einer Petition an das zuständige Bundesministerium für Arbeit und Soziales sollte dieser Forderung noch Nachdruck verliehen werden.

在向负责的联邦劳工和社会事务部请愿的帮助下,应该更加强调这一要求。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Denkbar ist aber auch, dass sich die Fremden nur als Islamisten ausgaben, um ihrer Forderung Nachdruck zu verleihen.

然而, 也可想象,外国人只是为了强调他们的要求而假装伊斯兰教徒。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合

US-Präsident Joe Biden hat seine Landsleute am Nationalfeiertag mit Nachdruck zur Impfung aufgefordert, um gemeinsam die Coronavirus-Pandemie zu überwinden.

美国总统登呼吁同胞在国庆节接种疫苗,共同战胜冠状病毒大流行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合

UN-Generalsekretär: Migration kann auch positiv wirken: UN-Generalsekretär Antonio Guterres hat mit Nachdruck auf die positiven Effekte freiwilliger Migration hingewiesen.

联合国秘书长:移民也可产生积极影响:联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯强调了自愿移民的积极影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合

Um ihrer Forderung nach einer neuen Rechtsform Nachdruck zu verleihen, haben die Initiatoren einen Aufruf an die Große Koalition gestartet.

为了强调他们对新法律形式的诉求,发起者向大联盟发起了呼吁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Die IG Metall will mit den Arbeitsniederlegungen ihrer Forderung nach fünf Prozent mehr Gehalt für die 3,8 Millionen Beschäftigten Nachdruck verleihen.

随着停工,IG Metall 想要强调其对 380 万员工加薪 5% 的要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合

Aber auch für die anderen Deutschen, die in der Türkei aus politischen Gründen in Haft seien, setze sich Berlin mit Nachdruck ein.

但柏林也大力支持其他因政治原因被关押在土耳其监狱的德国人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合

Außerdem wolle sie sich bei der türkischen Regierung mit Nachdruck dafür einsetzen, dass die Abgeordneten weiterhin die deutschen Soldaten auf dem türkischen NATO-Stützpunkt Incirlik besuchen können.

此外, 她希望与土耳其政府密切合作,确保代表们能够继续访问土耳其北约基地因吉尔利克的德国士兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochlochklinker, Hochlochziegel, Hochlöffelbagger, Hochmaischeverfahren, hochmanganhaltige Stahl, hochmechanisiert, Hochmeister, hochmineralisiert, Hochmittelalter, hochmodern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接